有奖纠错
| 划词

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动向个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

De ahí a enviar al nuevo recluta a lugares donde continuar el adoctrinamiento hay poco trecho.

此后几乎不费吹灰之力,就可以引导新招募的人到其他地方接步的灌输。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que, gracias a su experiencia y sabiduría, las deliberaciones del Consejo concluirán con éxito.

我们相信,你的经验和智慧将引导安理会审议工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导个战患社会实现可持续复苏的程是漫长的、复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Confío en que su sabiduría y dinámico liderazgo orientarán la labor de la Comisión y la llevarán a buen término.

我相信,你的智慧和有力领导定将引导委员会工作取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir, señor Presidente, que sus esfuerzos por orientarnos en esta dirección cuentan con el pleno apoyo de mi delegación.

主席先生,毋庸置疑,我代表团全力支持你引导我们朝着个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración del Milenio constituye un horizonte hacia el cual dirigir los esfuerzos nacionales para lograr una sociedad con mayor bienestar.

《千年宣言》是个平台,引导致力改社会福利。

评价该例句:好评差评指正

Esa historia será una fuente de inspiración para todo el mundo, un rayo de esperanza en la marcha hacia la libertad.

传奇将激励整个世界——座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

评价该例句:好评差评指正

La “financiación regida por la demanda” que proporcionan los padres reemplazará a la “financiación regida por la oferta” de los organismos municipales.

通过父母提供的“需求引导筹资”将取代市政当局提供的“供应引导筹资”。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario intensificar los esfuerzos para orientar las inversiones extranjeras directas hacia los países de bajos ingresos y garantizar su contribución al desarrollo.

应加强努力引导直接投资流向低收并确保其促发展。

评价该例句:好评差评指正

La labor de coordinación de las Naciones Unidas se debería limitar a la asistencia prestada por conducto del sistema de las Naciones Unidas.

联合的协调工作应该只限于在联合系统引导行援助工作。

评价该例句:好评差评指正

En el bienio 2004-2005 el MM ha cumplido su mandato de promover medidas tendientes a la movilización y canalización de recursos financieros considerables.

在2004至2005两年期,全球机制完成了促调动和引导大量财力资源行动的任务。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario destinar parte de los recursos reunidos por las oficinas para financiar el readiestramiento o nuevos programas de capacitación, según las necesidades del mercado.

必须引导就业局掌握的部分资源,资助按照市场要求行的再培训或修培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Para que su labor esté mejor orientada y dirigida, el Comité propone la creación de una reunión ministerial de la ASEAN sobre las mujeres.

为了加强对其工作的指导和引导,委员会提议设立个妇女问题东盟部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

La falta de fondos ha obligado a aplazar el proyecto de que en las instituciones culturales proporcionen guías de audio e información en Braille.

因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。

评价该例句:好评差评指正

Estos últimos sólo se manifestarán si se alienta al sector privado, mediante medidas de promoción de la inversión nacional, a dedicarse a actividades productivas.

只有通过鼓励内投资来引导私营部门从事生产活动,才能形成个富有活力的内投资基础。

评价该例句:好评差评指正

Además, ya se ha establecido el mecanismo institucional que se encargará de dirigir la preparación del PASR, así como una guía para su aplicación.

此外,为了对制定分区域行动方案及其执行路线图加以引导,已经做出了体制安排方面的决定。

评价该例句:好评差评指正

Dejamos patente aquí nuestra adhesión a la hoja de ruta que estableció el Cuarteto para conducir a los pueblos israelí y palestino hacia ese fin.

我们认为,四方路线图可以引导以色列和巴勒斯坦人民实现项目标。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo que me llevó a esa decisión fue la plena aceptación de que este es el camino correcto para el futuro de Israel.

但是,引导我作出样决定的,是我彻底认识到,样做对以色列的未来是正确的。

评价该例句:好评差评指正

La reinstalación ofrece otra solución duradera, y el ACNUR ha dirigido a países terceros a millares de refugiados llegados de África, Asia y América Latina.

重新安置是另个长久之策,难民事务高级专员办事处引导数以千计来自非洲、亚洲和拉丁美洲的难民转往第三

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浓密的小树林, 浓葡萄酒, 浓肉汤, 浓水, 浓缩, 浓缩的, 浓缩固体汤料, 浓烟, 浓盐水, 浓溢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Orientaremos las inversiones en el exterior hacia un desarrollo sano.

对外投资健康发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Estimularemos y orientaremos a las empresas no públicas en su reforma e innovación.

鼓励民营企业改革创新。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es sólo una forma amable de dirigirte la palabra.

这只是一种友好方式。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También se le asociaba como dios que guiaba las almas al inframundo.

他还是灵魂进入冥界神。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ésta canaliza la corriente alrededor, en lugar de a través de ti.

车身电流围绕着而不是穿过

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todo el mundo quiere que le conduzcas hasta las emociones que representas.

每个人都希望他们情感。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

13. Acompaña tu canción bailando, deja que tu cuerpo te guíe.

13.跟着歌曲跳舞,让身体本能来

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Este era el foso hacia donde los mandos automáticos conducían la nave.

这是自动装系统登月舱所朝向壕沟。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Me van a guiar, alguien que me agarre por lo menos.

我一下,至少来个人抓着我吧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La oración que inicia 'pero' es una información que se opone a la primera oración.

由pero子是一个反对第一个信息。

评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

Sólo necesitaban un poco de control para que no se apresuraran a seguir una dirección equivocada.

他们只需要稍加,以免跑错方向。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

El rastro químicos de las exploradoras, guía a las obreras hasta los preciados pétalos.

侦察蚁留下化学物质印迹,着工蚁找到珍贵花瓣。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.

平台企业合理降低商户服务费。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La pregunta del huevo y la gallina nos lleva a preguntarnos sobre el origen mismo del universo…

鸡、蛋这个问题我们思考宇宙起源。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Y he hecho un disfraz de león para dirigir la danza del dragón.

另外我还做一个狮子头饰,是给舞龙队伍者穿

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

La cocina es un paraíso para bacterias y otros microorganismos que pueden llevarte por el camino de la amargura.

厨房是细菌和其他微生物天堂,可以您走上苦涩道路。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si tienes problemas de sueño y ansiedad en tu vida, prueba a hacer una meditación guiada antes de acostarte.

如果有睡眠问题,生活中又有焦虑,试着在睡前跟着冥想。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Se acostumbra poner caminos de pétalos de flores para guiar al difunto del cielo hacia el altar y viceversa.

按照习俗,人们要铺设花瓣路,逝者从天空走向祭坛,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

En 1981 conocía RAM, mi Maestro, que me reconduciría al camino que estaba trazado para mí.

一九八一年,我接触到拉姆教派并认识师父,他后来我重新回到为我设计道路上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Atacaríamos confiando en que la Providencia Divina nos guiaría.

我们会攻击相信神圣天意会我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 弩炮, 弩炮击, , 怒不敢言, 怒不可遏, 怒潮, 怒斥, 怒冲冲, 怒发冲冠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接