有奖纠错
| 划词

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以可能存在的概念差距。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了这两个主要集团之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值基础上进行沟通,差异,加强相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分歧,而且有些分歧严重。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以全球点和国家特定的关切问题之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国过渡期间存在的冲突和发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合家的利益,因为它将阻碍发展中国家取得进步的差距。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在政府关键社会部门非薪金供资缺口方面十分关键。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为了安全与可持续发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

评价该例句:好评差评指正

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协定,继续致尚存分歧。

评价该例句:好评差评指正

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了这两种立场间的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和差距来扩当地市场。

评价该例句:好评差评指正

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战仅是发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否这些领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续联合国与广公众之间的数字鸿沟和交流差距。

评价该例句:好评差评指正

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能的同时,还有必要考虑如何救济和发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿支持加强联合国建设和平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们这些差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配套, 配套设施, 配戏, 配销商, 配药, 配音, 配音的, 配音译制, 配制, 配置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Yo también intenté sortear esta brecha.

也试图弥合差距。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在四分五裂的世界中, 必须弥合分歧, 防止事态升, 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

El crecimiento global requiere de nuevos motores de desarrollo, tienen que ser más incluyente y más equilibrado y la divergencia entre los ricos y los pobres, se tiene que reducir.

从现实维度处在挑战频发的世界。世界经济增长需要新动力,发展需要更加普惠平衡,贫富差距鸿沟有待弥合

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喷灌, 喷壶, 喷火器, 喷漆, 喷气, 喷气发动机, 喷气孔, 喷气式, 喷气式飞机, 喷气推进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接