有奖纠错
| 划词

Tras eliminar los PCB del equipo se desmonta y se separa, el material contaminado tales como cajas, bobinas y papeles de aislamiento.

把多氯联苯从设备中去除之后,受的材,诸如和绝缘张等进行分拆和分离处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橡皮膏, 橡皮筋, 橡皮奶头, 橡皮泥, 橡皮手套, 橡皮图章, 橡实, 橡树, , 肖像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

La puerta oscilante se abrió. A esa hora no había nadie en el restaurante de José.

门开了。候何饭馆里是没人

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No —se opuso—. Estaba bien — añadió tirando la cuerda y el mosquetón al suelo.

“我不要!”亚诺坚持不从,“东西本来好好!”他气愤地把缰绳和钩摔在地上。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

José vio entonces al primer parroquiano que penetró por la puerta oscilante y caminó hasta una mesa del rincón.

看到第一位顾客推开门,走到靠角落桌子旁边坐下了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero aún no había terminado de levantar la pierna, cuando la serpiente se erigió de pronto como un muelle que salta.

可他脚还没举起,蛇然像进起来似地跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

La viuda, a su vez, empezó a desenganchar el velo y Pyotr Ivanovich volvió a sentarse, comprimiendo de nuevo la indócil otomana.

孀妇自己解开斗篷,彼得•伊凡内奇又坐下来,把跳重新压下去。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Pero el lance del velo y la lucha con la otomana habían enfriado a Pyotr Ivanovich, quien permaneció sentado con cara de vinagre.

斗篷钩住和沙发凳蹦跳些插曲使彼得•伊凡内奇冷静下来,他皱紧眉头坐着。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普

Cuando los nudos magnéticos se rompen, como si explotara un lío de muelles, el sol puede lanzar plasma y otras horribles cosas al Sistema Solar.

些磁结如同一团爆开那样断裂,太阳就会向太阳系喷发等离子体和其他可怕物质。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Las patas del caballo tienen una combinación de músculos y tendones que funcionan como resortes: absorben energía cuando las patas tocan el suelo y la liberan para impulsar al caballo hacia delante.

马蹄肌肉和筋腱结合像一样,但当它们脚踩在地上吸收能量, 然后释放能量,推马继续前进。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando llegaron a la sala tapizada de cretona color de rosa y alumbrada por una lámpara mortecina se sentaron a la mesa: ella en un sofá y él en una otomana baja cuyos muelles se resintieron convulsamente bajo su cuerpo.

他们走进灯光暗淡、挂着玫瑰红花布窗帘客厅,在桌旁坐下来:她坐在沙发上,彼得•伊凡内奇坐在损坏、凳面凹陷矮沙发凳上。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Al llegar a la última casa de la calle, subió los escalones, sacó una llave y entró en ella. " He aquí el misterio" , pensé; y me acerqué presuroso a examinar la vivienda. Parecía uno de esos lugares que alquilan habitaciones.

到了街尽头一栋房子,她上台阶,用一把锁钥匙开门进去了,‘就是那个秘密了,’我想,然后我快速走过去查看那栋房子,看起来像是出租

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


消防队员, 消防员, 消费, 消费财, 消费城市, 消费的, 消费合作社, 消费量, 消费品, 消费税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接