有奖纠错
| 划词

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,击平民、、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

评价该例句:好评差评指正

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,和强迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

评价该例句:好评差评指正

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和的蓄意强奸行为。

评价该例句:好评差评指正

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

虽然大规模有组织的力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续

评价该例句:好评差评指正

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红击平民、杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、、掠夺和强迫搬迁。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭力法案。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habitacioiial, habitación, habitación amueblada, habitación con camas separadas, habitación con dos camas, habitación doble, habitación individual, habitacional, habitáculo, habitador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

11 Y corrompióse la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

11 世界在神面前败坏,地上满了

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si eso hubiera pasado, habría sido tal vez peor que la violación misma.

如果真的是这样,那只会更糟,可本身还糟。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La sentencia se vería corroborada por el hecho de que ella después no cuenta que haya peleado para evitar la violación.

这个发现有事实可以背书,没有提到有挣或是被

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando sintió miedo a que la maten, sintió miedo a que le dejen marcas y tuvo que entregar su cuerpo para evitarlo, ahí supo que la violación era otra cosa.

很害怕会被杀死时,担心会留下伤交出的身体来避免这事发生。那时,就知道是不同的。

评价该例句:好评差评指正
我的圣经故事书 Mi libro de historias bíblicas

Pues bien, después de la muerte de Enoc, la gente se hizo peor. La Biblia dice que 'todo lo que ellos pensaban era malo siempre, ' y 'la Tierra llegó a estar llena de violencia'.

以诺死后,地上的人变愈来愈坏。圣经說:" 他们终日所思想的尽都是恶,… … 地上满了。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y dijo Dios á Noé: El fin de toda carne ha venido delante de mí; porque la tierra está llena de violencia á causa de ellos; y he aquí que yo los destruiré con la tierra.

13 神就对挪亚说,凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前。因为地上满了他们的,我要把他们和地一并毁灭。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tanto es así que cuando Ana llegó a mí, me dijo que no sabía si el testimonio de ella me iba a servir, porque no estaba segura de que lo que le había pasado hubiera sido una violación.

所以,当安娜来找我、告诉我,不知道的证词是否有用,因为不确定发生在身上的事 是否算上是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hablistán, habón, habub, haca, hacamari, hacán, hacanea, hacecillo, hacedero, hacedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接