有奖纠错
| 划词

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是一种罪过。

评价该例句:好评差评指正

Estas reformas no nos han sido impuestas y nadie habrá de imponérnoslas.

我们进行这些改革过去不是被强迫,将来也不是被强迫

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, señalaron la cuestión de los matrimonios forzados.

它们还提请关注强迫

评价该例句:好评差评指正

Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.

强迫性迁移被当作一种战争战术。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.

但是没有迹象表明这些儿童被强迫招募。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, las poblaciones han sido trasladadas por la fuerza.

在有些情况下,人口被强迫转让。

评价该例句:好评差评指正

Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.

她是位对孩子很明智妇女,强迫他们,但又不放任他们。

评价该例句:好评差评指正

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫陋习。

评价该例句:好评差评指正

He escuchado historias en las comunidades locales sobre matrimonios forzados y matrimonios de niñas.

我听到来自当地社区有关强迫与童婚故事。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础是,强迫同化不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, muchos eran sometidos a trabajos forzosos y apartados de los empleos públicos.

他们许多人还是强迫劳役受害者并禁止成为政府雇员。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.

这种标准化办法实际上会产生强迫或反复

评价该例句:好评差评指正

Según pudo saber el Experto independiente, en árabe jaborona significa aproximadamente "nos han obligado".

独立专家了解到,Jaborona在阿语中大意是“他们强迫我们”。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.

15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.

在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.

任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores no están obligados a prestar sus servicios más allá del tiempo establecido por la Ley.

不能强迫工人超过法律规定时间工作。

评价该例句:好评差评指正

Los presos no deberán ser obligados a consultar a un ministro religioso si no desean hacerlo8”.

如果囚犯不希望与宗教代表商榷,则不应强迫他们这样做。”

评价该例句:好评差评指正

Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.

非政府组织如不按要求行事,他就强迫这些组织离开控制区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炖肉, , 钝的, 钝化, 钝角, 钝角的, 钝头剑, 钝性, , 盾牌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

A ver, si no quieres no te voy a obligar.

嗯,如果你愿意我也你。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

¡Pero es que incluso nos obligan a tener el móvil apagado!

啊。 但是还包括我们把手机关机!

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

También tengo cepillo y pasta de dientes porque soy una obsesa de lavarme los dientes.

我还有牙刷和牙膏,因为我有刷牙症。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es esa incomodidad inicial que precede a la charla forzada.

是在自己交谈之前最开始自在感。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Oblígate a hacerlo e inventa algún modo simple y seguro de atender a los sedales.

你自己睡觉,想出些简单而稳妥办法来安排那根钓索。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

No tuve necesidad de forzarme para dormir durante mi octava noche en el mar.

在海上第八个夜晚,我需要再自己睡了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Yo misma había aceptado entrar en aquel juego sombrío, nadie me había obligado.

是我自愿加这场交易,没有人我。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todo consiste en morir, Dios mediante, cuando uno quiera y no cuando Él lo disponga.

问题就全在于死。你愿意死,只要告诉一下上帝就行了;若是愿意;那上帝可得了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En los últimos meses, este lo había obligado a intervenir como árbitro o testigo en las disputas familiares.

近几个月来,父亲经常他以仲裁者或见证人家里争端。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Su instinto le acusaba de estar en ese desasosiego por no haber tomado a Camila por la fuerza.

本能在责备他,怪自己没有用手段占有卡米拉,致使现在这样坐卧安。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mito 2. El síntoma principal del TOC es el lavado de manos excesivo.

主要症状是过度洗手。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Espanté la sensación con manotazos invisibles y retorné a la realidad en busca de más aclaraciones.

这种看见摸着却实实在在感觉吓了我一跳,我自己回到现实,寻找进一步确认。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La Constitución ni se negocia ni se coacciona con ella.

- 宪法既是谈判也

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todo estaba en su sitio y no había nada forzado.

一切都在它位置,没有任何

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Casi una de cada ocho personas que realizan trabajos forzados son niños.

近八分之一劳动者是儿童。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.

2月19日,为了之后暗杀,他们抓住了马德罗并他放弃职务。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Los obligaba a quedarse en México hasta su cita en la corte de inmigración.

他们留在墨西哥直到移民法庭开庭日期。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Consideraba que leer un libro  no tenía que ser algo forzado.

他认为读书

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Pero ojo, forzar demasiado una amabilidad falsa puede tener el efecto contrario.

但要注意,过多地虚假善意可能产生相反效果。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

No fue algo forzado ni iba con la idea de que yo fuera a hacerlo.

,我也没有同意我要这样做想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多方, 多方面, 多方面的, 多风, 多风的, 多哥, 多哥共和国, 多功能, 多寡, 多管闲事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接