有奖纠错
| 划词

Volver la vista a lo pasado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜晖, 斜剪, 斜角, 斜街, 斜截面, 斜井, 斜颈, 斜靠, 斜跨包, 斜拉桥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

El pasado no es lo que parece.

可能不如它的表象。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Por qué ese recordar intenso de tantas cosas?

为什么总是回忆起这么多?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Uno tras otro, aparecían en su mente cuadros de su pasado.

一幕幕像图画般浮现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ella misma nos contaba esta anécdota con un profesor.

她自己还给我们讲述和一位教师的

评价该例句:好评差评指正
小王子

Siento tanta pena al contar estos recuerdos.

我在讲述这些时心情是很难过的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se alegró de ver que no le fallaba la memoria.

伊丽莎白见他对记得这么清楚,很是高兴。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Y devolvió la foto con el gesto de un acto final.

然后他做一个矣的手势,照片还给

评价该例句:好评差评指正
风之影

Era un hombre reservado y, aunque vivía en el pasado, casi nunca lo mencionaba.

他个性很内敛,虽然一直活在过去的记忆里,却绝口不提

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.

可是阿玛兰塔沉湎在的回忆里,没有听到菲兰达为天主教奥妙的辩护。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sus ojos apenas se movían; saltaban de un recuerdo a otro, desdibujando el presente.

他的双目几乎不能转动,一幕一幕地在他面前闪过,而现实却一片模糊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他的心里埋藏十一年之久的清晰地显现在他的眼前。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.

如果你总是回头伤,就看不到前途的光明。现在上去瞧瞧吧!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, el recuerdo que más había demarcarlo fue su conversación de esa noche en la oficina del rector.

但是, 最能代表他的过去的是那天晚上他在校长室的谈话。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

他在雾茫茫的峡谷里游荡,在的禁区里徘徊,在绝望的迷宫里摸索。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo imaginaba ver aquello a través de los recuerdos de mi madre; de su nostalgia, entre retazos de suspiros.

昔我是根据母亲对的回忆来想象这里的景况的。她在世时异常思念故乡,终日长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El padre Fernando se debatía entre la duda y, me pareció, el deseo de recordar, de recuperar aquellos días perdidos.

在我看来,费尔南多神父内心似乎很挣扎,不知该不该重提那段尘封久的

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entonces, acordándome de mí mismo, pensé que Platero tendría el mejor premio en su esfuerzo, como yo en mis versos.

于是,我记起自己的。我想,小银应该因为它的勇气而得到最好的奖赏,就象我在自的诗歌中所得到的一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ese recuerdo, como todos los de los últimos años, lo llevó sin que viniera a cuento a pensar en la guerra.

就象最近几年经常忆起一样,这时他又不知不觉地想起战争。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, el coronel Gerineldo Márquez lo visitaba al atardecer, y ambos se sentaban en la puerta de la calle a evocar el pasado.

起初,格林列尔多·克斯上校每天黄昏都来看他,两人坐在当街的门口,闲聊

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y de nuevo, junto con ese rosario de recuerdos, brotaba otra serie en su mente que se refería a cómo su enfermedad había progresado y empeorado.

在一系列的回忆中,他又想到那件:他怎样生病和病情怎样恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新殖民主义的, 新殖民主义者, 新址, 新著, 新装, 新自由主义, 新作, , 歆羡, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接