Volver la vista a lo pasado.
回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pasado no es lo que parece.
可能不如它表象。
¿Por qué ese recordar intenso de tantas cosas?
为什么总是回忆起这么多?
Uno tras otro, aparecían en su mente cuadros de su pasado.
一幕幕像图画般浮现在他眼前。
Ella misma nos contaba esta anécdota con un profesor.
她自己还给我们讲述了和一位教师。
Siento tanta pena al contar estos recuerdos.
我在讲述这些时心情是很难过。
Elizabeth se alegró de ver que no le fallaba la memoria.
丽莎白见他对记得这么清楚,很是高兴。
Y devolvió la foto con el gesto de un acto final.
然后他做了一个已手势,把照片还给了荷马。
Era un hombre reservado y, aunque vivía en el pasado, casi nunca lo mencionaba.
他个性很内敛,虽然一直活在过去记忆里,却绝口不提。
Sus ojos apenas se movían; saltaban de un recuerdo a otro, desdibujando el presente.
他双目几乎不能转动,一幕一幕地在他面前闪过,而现实却一片模糊。
Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.
他在雾茫茫峡谷里游荡,在禁区里徘徊,在绝望里摸索。
Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.
可是阿玛兰塔沉湎在回忆里,没有听到菲兰达为天主教奥妙辩护。
Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.
内维尔心情激动,在他心里埋藏了十一年之久清晰地显现在他眼前。
Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.
如果你总是回头伤,就看不到前途光明。现在上去瞧瞧吧!
Sin embargo, el recuerdo que más había demarcarlo fue su conversación de esa noche en la oficina del rector.
但是, 最能代表他过去是那天晚上他在校长室谈话。
Yo imaginaba ver aquello a través de los recuerdos de mi madre; de su nostalgia, entre retazos de suspiros.
昔我是根据母亲对回忆来想象这里景况。她在世时异常思念故乡,终日长吁短叹。
El padre Fernando se debatía entre la duda y, me pareció, el deseo de recordar, de recuperar aquellos días perdidos.
在我看来,费尔南多神父内心似乎很挣扎,不知该不该重提那段尘封已久。
Ese recuerdo, como todos los de los últimos años, lo llevó sin que viniera a cuento a pensar en la guerra.
就象最近几年经常忆起一样,这时他又不知不觉地想起了战争。
Si echo la vista atrás, veo que ha habido grandes cambios a lo largo de mi vida.
回首,我见证了一生中巨大变迁。
Entonces, acordándome de mí mismo, pensé que Platero tendría el mejor premio en su esfuerzo, como yo en mis versos.
于是,我记起了自己。我想,小银应该因为它勇气而得到最好奖赏,就象我在自已诗歌中所得到一样。
Un tiempo que, si miramos hacia atrás parece irrisorio, pero que muchas personas creen que se puede reducir drásticamente.
若回首,那段时光看似微不足道,然而许多人坚信其可大幅缩短。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释