Después de analizar los datos, llegó a una conclusión.
分析过数据以后,他了结论。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以来这座房子是段段建起来的。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
这不是你做的,而是个专业木匠做的。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这问题上的意见分歧很容易就能来。
Los resultados de las elecciones se basan en el principio de la proporcionalidad.
选举的结果将按照比例原则。
Se ha llegado a las mismas conclusiones en múltiples contextos en todo el mundo.
在全世很多地方均了这种结论。
Esos desastres naturales nos llevan a sacar dos conclusiones principales respecto del futuro.
这些灾害促使我们对未来了两个主要结论。
Podemos recorrer la vista por la mesa del Consejo y extraer algunas conclusiones al respecto.
我们可以环顾安理会议席,从中些结论。
Evidentemente, hay importantes lecciones que aprender de la experiencia.
从这中显然可十分重要的教训。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商期间未能任何结论。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara medidas al respecto.
委员会因此的结论是,大会无须采取任何行动。
Me complace comprobar que el Secretario General llega a la misma conclusión en su informe.
我高兴地到秘书长在其报告中同样的结论。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara una decisión al respecto.
Cada uno de nosotros extrae sus propias lecciones de los acontecimientos del pasado.
我们每个人都从过去的事件中自己的教训。
El Dr. Maynard lo vio el mismo día y llegó a la misma conclusión.
Maynard 医师于同天诊查以后,也同样的结论。
Así pues, cabe concluir que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres.
因此,可以结论认为,妇女拥有与男子相同的权利。
Esta conclusión fue el resultado de la insuficiencia de las pruebas presentadas por Etiopía.”
之所以这项结论,是因为埃塞俄比亚提供的证据不足。”
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.
此外还将在人口与健康调查中可比的与儿童有关的数据。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud.
此外,还将在人口和健康调查中可比的与儿童有关的数据。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你了些错误的结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es increíble que puedas hacer algo así.
好厉害 居然做出小提琴。
Yo veo unas señales y llegó a una conclusión.
我看到迹象并出结论。
Una investigación iniciada el mismo día no había concluido en nada.
同天开始的项调查没有出任何结论。
Se llegó a la conclusión de que las diferencias son mínimas.
出的结论是,两座山峰的差异微乎其微。
Veo que tienes valor y una mente muy valiosa.
看出你很有勇气,心底也不坏。
Y esta cifra sale de 2.500 millones de personas contagiadas.
这个数据是基于有25亿感染者出的。
Señor Wonka, veo que es usted un hombre de gran ingenuidad.
旺卡先生,我看出来你匠心独具。
Porque llegarán a la conclusión de que no eres capaz de valerte por ti mismo.
因为们会出结论,认为你无法自立自强。
No creo que alguien tenga facturas de cosas así —dijo.
“我想这样的东西,没有人能拿出发票。”
No pita penalti. ¡Verás como lo pillamos!
不判点球. 你会看到的就像我们出的结论!
Y la creatividad está muy padre, pero me gustaría que diéramos una definición.
创造力的概念非常宏大,但我希望我们能出个定义。
Lo vi en sus ojos, no sabía quién era.
的眼睛里我看出,认不出我。
Era demasiado poco tiempo para que el cambio se manifestase en esas montañas rocosas.
这岩石山要发生看出来的变化,两个世纪太短。
Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.
如同受过训练的野兽样,它们辨出主人最轻微的醉酒迹象。
Pero entonces noté que se fatigaba, se desesperaba.
可这时我看出来,已经精疲力竭,失去信心。
Reconocen las diferentes horas del día y las estaciones y se preparan para recibirlas.
它们分出天中的不同时间和年中不同季节,并随之变化。
Hay en su carta una mezcla de servilismo y presunción que lo afirma.
信里那种既谦卑又自大的口气上就可以看出来。
23 Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.
23 们不知道约瑟听出来,因为在们中间用通事传话。
¡Dichosote, si ya vimos que es usté el que le está rascando el ala!
“你这个人交上桃花运!我们看出你已经跟她打火热!”
Ya se daría usted cuenta de que todos cuantos estaban en la calle eran cómplices.
你当然看出来在街上的每个人都是和咱们伙的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释