有奖纠错
| 划词

Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.

我们有一项三轨计划,旨在使达尔富尔

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.

他们没有生活课程或文娱节目,同年轻的以色列者形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.

儿童士兵在生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但在采取许多积极的步骤,使该领土得以状态。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el Secretario General hace hincapié en la urgencia de contar con fondos suficientes para la reintegración y la rehabilitación.

事实上,他强调必须紧迫地为重返社会和生活提供充分的经费。

评价该例句:好评差评指正

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成宪政的进程。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务是帮助受灾者生活。

评价该例句:好评差评指正

Un ámbito fundamental al que será necesario prestar atención inmediata es la financiación del programa de rehabilitación y reintegración de los excombatientes.

一个需要立刻注意的领域是为前战斗员的和重返社会提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的提供更坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速使局势

评价该例句:好评差评指正

Esa asistencia sigue siendo indispensable no sólo para restablecer una vida normal y eliminar la pobreza, sino también para acelerar el ritmo de desarrollo.

这一援助仍然是必不可少的,不仅仅是为了生活和消除贫困,而且也是为了加快发展的节奏。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esas actividades, han disminuido considerablemente los accidentes provocados por las minas y muchas personas han podido regresar a sus hogares para reanudar su vida normal.

由于这些活动,地雷事故已大大减少,许多人得以返回家园生活。

评价该例句:好评差评指正

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全方面所做的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las dificultades del programa de rehabilitación y reintegración en Liberia, existe un gran riesgo de que tanto combatientes como armas crucen las fronteras entre ambos países.

由于利比里亚的和重返社会方案遇到困难,出现战斗员和武器在两国之间跨界流动不良现象的危险很大。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer las capacidades nacionales para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.

我们支持采取合作政策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们生活,重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer la capacidad nacional para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.

我们支持采取合作政策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们生活,重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民生活。

评价该例句:好评差评指正

Preocupados por la posibilidad de perder las prerrogativas que han tenido hasta ahora, el Sr. Mazio y sus aliados se han opuesto a que se restablezcan procedimientos fiscales y fronterizos normales.

Mazio先生及其同盟担心丧失已有的特权,因而对的财政和边界做法进行抵制。

评价该例句:好评差评指正

17.4 El Contratista notificará a la Autoridad tan pronto como sea razonablemente posible que ha habido fuerza mayor e, igualmente, notificará a la Autoridad cuando se restablezcan las condiciones normales.

4 承包者应合理地尽快将发生的不可抗力事件通知管理局,并应同样地将情况的消息通知管理局。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la situación en Andizhan y sus alrededores se encuentra bajo el control de las autoridades gubernamentales y se ha restablecido el funcionamiento normal de toda la infraestructura de la localidad.

目前,安集延及其周围地区的局势完全在当局各机构的控制之下,当地基础设施也已完全运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仇隙, 仇怨, , 绸缎, 绸裙, 绸子, 酬报, 酬唱, 酬答, 酬对,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

A partir del mediodía, la situación se fue normalizando poco a poco.

从中午开始,情况逐渐恢复正

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tomé, y la caja de música reemprendió su tintineo.

我把钥匙拿出来之后,八音盒恢复正运转。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y después hoy lo reconecté, conecté y parecía que andaba perfectamente.

然后今天我重新连接,它似乎恢复正

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya saben lo que me devolvería la normalidad.

“你们知道怎样才能使我恢复正。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Primero, el orden debe restaurarse en todas las ciudades y la vida debe volver a la normalidad.

,所有城市恢复秩序,恢复正

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La balsa puede dar vueltas en el agua, pero el piso recobra inmediatamente la posición normal.

筏子在水里翻倒后,它的底部会立即恢复正状态。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué crees que aún hay resistencia a la vacuna que nos puede devolver la vida normal?

你觉得为什么人们对能使我们恢复正的疫苗仍有抵触?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La depresión posvacacional es real y es normal sentir ese pequeño bajón después de volver a la rutina.

节后抑郁症是真实存在的,在恢复正作息后感到小小的低落也是正的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Debería ponerse a trabajar, aunque solo sea para recuperar la salud mental —dijo la representación de la Mancomunidad Europea.

“即使为自己恢复正的精神状态,您也应该工作。”欧联代表说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Temperaturas que se normalizan pero siguen altas.

温度恢复正但仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Muchas de las familias tratan de volver a la rutina como pueden.

许多家庭正在尽力恢复正

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Vuelve a la normalidad después de las vacaciones.

假期后恢复正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Los vecinos tratan de limpiar calles y volver a la normalidad.

邻居们努力清理街道,恢复正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Toca volver a la rutina después de las vacaciones.

假期结束后是时候恢复正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El gobierno espera que se normalice el suministro en las próximas horas.

政府希望供应在未来几个小时内恢复正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Lo es todo, es recuperar tu vida.

-这就是切,它让你的恢复正

评价该例句:好评差评指正
Los deberes auditivos

Volví a tener esperanzas, a creer que podíamos volver a la normalidad.

我再次有希望,相信我们可以恢复正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Yo volví hace mucho a la normalidad -Ya están un poco lejos, ¿no?

-我早就恢复正 -他们已经有点远,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Vuelve la normalidad a Atocha tras el caos ferroviario que ha afectado a 15000 viajeros.

铁路混乱影响 15,000 名旅客,阿托查恢复正

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tal vez si regreso adentro, todo vuelva a ser normal.

也许如果我回到室内,切都会恢复正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠人广众, , 愁肠, 愁苦, 愁眉, 愁闷, 愁容, 愁容满面的, 愁绪, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接