有奖纠错
| 划词

Debemos también hacer frente al círculo vicioso de la cultura de la violencia.

我们还必须解暴力文化循环。

评价该例句:好评差评指正

A menudo estaban expuestos a malos tratos cuando eran trasladados al tribunal o a otra cárcel.

转移到法庭或另一监狱时,他们常常遭受对待。

评价该例句:好评差评指正

Durante la estación de las lluvias, el tráfico se torna difícil por el deterioro muy intenso de las rutas.

雨季,由于路面行车很困难。

评价该例句:好评差评指正

Bastaría con detenerse y pensar en esos niños para que se evitaran muchas de las peores desgracias del mundo.

如果人们会停下来想一想这些儿童,世界上很多最事件就会避免。

评价该例句:好评差评指正

La insuficiencia de las redes viales sigue siendo un obstáculo para la agricultura y el comercio.

农业和贸易增长继续受到道路状况阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民遭遇气候条件造成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.

巴勒斯坦人民仍然对他们所面临条件深感愤怒和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭条件“鬼屋”里。

评价该例句:好评差评指正

Es nuestro trabajo señalar a la atención del Consejo las situaciones que están marchando mal o que se están deteriorando.

提醒安理会注意或正局势,是我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存一些问题——缺少受过培训干部、工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la crisis afectó gravemente a todos los sectores de la población, sus efectos más dramáticos se registraron entre las mujeres y los niños.

尽管这场危机对所有人口部分产生了严重影响,但其最影响妇女和儿童中最明显。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

一类种族歧视发生者身上,他们很难公共行政部门或国营公司找到工作。

评价该例句:好评差评指正

Suiza acoge con agrado la estrategia del Fiscal encaminada a identificar, en su primera fase, a los principales responsables de los crímenes más graves.

瑞士对检察官战略感到满意,其目的是第一阶段确定最罪行最高级负责者。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种形式虐待儿童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

评价该例句:好评差评指正

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们叙述表明军事占领残酷及道路封锁和检查点众多影响。

评价该例句:好评差评指正

Algunos testigos dieron cuenta nuevamente de la mayoría de los métodos de tortura y las condiciones de detención deficientes consignadas en el informe del año anterior.

一些证人又报告了酷刑办法和拘留条件,大多同去年报告记载一样。

评价该例句:好评差评指正

También es importante tener en cuenta las circunstancias excepcionales, como el mal tiempo reciente del Caribe, que afecta la capacidad de pago real de los países.

还必须考虑特殊情况,诸如加勒比最近天气,这种天气影响各国真正支付能力。

评价该例句:好评差评指正

Entre los países menos adelantados del Asia meridional el crecimiento económico mejoró en escasa medida, aunque el Afganistán y Bangladesh fueron afectados por el mal clima.

南亚最不发达国家经济增长略有改善,尽管阿富汗和孟加拉国受到了天气影响。

评价该例句:好评差评指正

Podría citar un catálogo devastador de violaciones, pero si me lo permiten me referiré concretamente a dos casos en los que la violencia sexual asume la peor forma.

我可以提出一大本令人触目惊心违法行为记载,但我要着重说说两个最为性暴力实例。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los problemas que más preocupa a Armenia es la violencia contra la mujer y, en particular, una de sus formas más graves, la trata de mujeres.

最令亚美尼亚担忧问题之一是针对妇女暴力现象,特别是其最形式,即贩卖妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


激起热情, 激切, 激情, 激赏, 激素, 激扬, 激越, 激越感情的, 激增, 激浊扬清,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 4. Les encanta el humor malicioso.

第四点,他们喜欢玩笑。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Cree que yo tengo mala sangre?

你认为我有血统吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las duras condiciones climáticas generaron cientos de naufragios en la zona.

天气条件导致该地区有数百艘船沉没。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los empáticos oscuros suelen demostrar una agresividad indirecta y un humor malicioso especialmente elevados.

黑暗共情者常常表现出很强间接攻击性和极其玩笑。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Bueno, su jefe no es que sea un ángel de la guarda, pero no pensaba que fuera tan imbécil.

哎呀,她上司虽说不会是她守护神,可我真没想到竟会是这么一个人。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Las espinas no sirven para nada; son pura maldad de las flores.

“刺么,什么用都没有,这纯粹是花表现。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las duras condiciones climáticas hacen que no siempre se pueda despegar.

天气条件意不总是能够起飞。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las malas condiciones del edificio empujaron a las autoridades a tomar la decisión.

大楼条件促使当局做出这一决定。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La República Saharaui solo domina de hecho esta fracción del terreno, que es la más hostil, en pleno desierto.

撒哈拉共和国实际上只控制沙漠中分地形。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla Cuthbert, ¿no querrá decir que está defendiendo el terrible despliegue de mal carácter que acabamos de presenciar?

“玛丽拉·库斯伯特,你意思不是说你是在为我们刚刚目睹可怕行为辩护吗?”

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

El término evolucionó con los años y pasó a referirse a cualquier día en el que hace muy mal tiempo, sobre todo tormentas.

时间推移,这一词逐渐演变为天气意思,尤其是指暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

También lo hacemos a todos los que estáis especialmente afectados, tanto en lo personal como en vuestro entorno, por este virus y sus consecuencias.

同时,无论是你个人在受苦,还是你正处于环境中,我们都要将这种关心传递给正在受病毒及其后果困扰你们。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Ni el sol ni el aire, ni todas las inclemencias, a las que más que otras gentes están sujetos los gitanos, pudieron deslustrar su rostro.

无论是太阳、空气还是其他因素,包括人们对吉普赛人偏见,都不能玷污普莱西奥莎那美丽面容。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Era como la señorita Trunchbull en Matilda, donde no solo nos hablaba de forma muy desagradable sino que también llegaba a ser violenta fisicamente.

就像《玛蒂尔达》中特朗奇布尔小姐一样,她不仅以非常方式对我们说话,而且还变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Los días que hacía viento, la señorita Blanch lo pasaba francamente mal pues no sabía cómo proteger su peinado de las inclemencias del tiempo.

在刮风日子里,布兰奇小姐非常痛苦,因为她不知道如何保护她发型免受天气侵害。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La intención de esta pintura fue evocar la sensualidad y la respuesta del pueblo fue indignación al ver a su líder dar tan mal ejemplo.

这幅画目的是唤起人们感官享受,人们看到他们领导人树立如此榜样而感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ese año sin verano fue el mismo en el que Mary Shelley escribió Frankenstein y se cree que el mal clima inspiró a la escritora.

没有夏天那一年正是玛丽·雪莱写下《弗兰肯斯坦》那一年,人们相信天气激发作家灵感。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Debajo de la triste reputación de bruto que él tenía muy bien sustentada por la confluencia de dos apellidos ilustres, ella descubrió un huérfano asustado y tierno.

因为结合两个高贵姓氏,他一直顶残暴愚蠢名声。在这名之下,她发现一个胆怯而脆弱孤儿。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En resumidas cuentas, había que pensar que le había impulsado por una parte el más empedernido orgullo y por otra su deseo de conservar a Bingley para su hermana.

后完全弄明白;达西一方面是被这种傲慢心理支配,另方面是为想要把彬格莱先生配给他自己妹妹。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Israel impide a la ONU recoger la basura de los vertederos en Gaza, lo que está provocando condiciones sanitarias extremadamente terribles que hacen temer una mayor propagación de enfermedades.

以色列阻止联合国从加沙垃圾填埋场收集垃圾,这造成极其卫生条件, 引发人们对疾病进一步传播担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


及物的, 及物动词, 及早, 及至, , 吉卜赛人, 吉卜赛人的, 吉尔吉斯斯坦, 吉格舞, 吉普车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接