有奖纠错
| 划词

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深情和衷道歉,同也表达我对战争中所有难者,无论国内还是国外,哀悼情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正方形, 正房, 正告, 正割, 正骨, 正骨术, 正骨医生, 正规, 正规部队, 正规的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Al igual que Wu Yue dos siglos antes, Luo Ji acabó descubriendo que odiaba ser ateo.

罗辑这时突然像两个世纪前的吴岳一样,悔恨自己是个无神论者。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si sucede algo terrible, a menudo no sienten ningún remordimiento ni culpa.

如果发生可怕的事情,他们通常不会感到悔恨或内疚。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Derramólas Cornelio de pesar, y de alegría los padres de Leonisa, y de admiración y de contento todos los circunstantes.

科尔内里奥则流着悔恨的眼泪。莱奥尼莎的父母流着欢喜的眼泪,周围的人一边赞叹,一边高兴得流出眼泪。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.

每当我想到自己目前的境遇,总是悔恨不已。属刹帝利神姓。早尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当人们把自己目前的处境与境况更糟的人相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体会过去生活的幸。老天爷这么做是十分公道的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siento muchísimo haberme burlado de tu pelo, Ana —murmuró contrito—.

娜,我很抱歉取笑你的头发。”他悔恨地低声说道。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lo primero de que todo mundo se arrepiente es de haber vivido la vida que querían sus padres.

人们首先悔恨的,就是过上了父母期望的生活。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, sé que soy una molestia terrible para usted, Marilla —dijo Ana, arrepentida—.

“哦,我知道我对你来说是一个可怕的麻烦,玛丽,”悔恨地说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En lo que se refiere a Cordelia, se volvió loca del remordimiento y la encerraron en un manicomio.

至于科迪莉亚,她悔恨得发疯,被关进了疯人院。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando la joya estaba concluida —debía partir, no era para ella, —caía más hondamente en la decepción de su matrimonio.

但是,首饰一旦工完毕,它就得物归原主,因为它不属于她,这时她对自己婚姻的悔恨心情就进一步重。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Él se volvió a mirarla, convencido de que ella se derrumbaría de remordimiento, pero su madre estaba muy serena e, incluso, sonreía.

他惊讶地望望她,心里想,她一定会因为悔恨而昏倒。但是母亲十分平静,甚至还微笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hizo una pausa y vio, indignada, que Darcy la estaba escuchando con un aire que indicaba no hallarse en absoluto conmovido por ningún tipo de remordimiento.

她说到这里,只见他完全没有一点儿悔恨的意思,真使她气得非同小可。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Bailó, cantó con los mariachis, se pasó de tragos, y en un terrible estado de remordimientos tardíos se fue a la media noche a buscar a Saturno.

跳舞,唱马里亚齐民歌,喝得酩酊大醉,强烈的悔恨的驱使下,半夜跑来找萨图尔诺。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El modo en que ella se había comportado la llenaba de vergüenza y de pesar constantemente, y los desdichados defectos de su familia le causaban una desazón horrible.

她经常为自己以往的行为感到苦恼和悔恨,家庭里面种种不幸的缺陷更叫她苦闷万分。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Cuando expresamos arrepentimiento por haber hecho algo mal, es decir, cuando nos sentimos mal, tenemos ese remordimiento, nuestra moral, porque hemos hecho algo malo con otra persona.

当我们为做错了事而表示后悔时,也就是我们感觉不好的时候,我们有这种悔恨,我们的道德感,是因为我们对别人做了不好的事。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En cambio, si lo veía con el rostro grave y no contestaba a su saludo, permanecía en silencio y escuchaba sus amenazas con la cabeza baja, como arrepentido.

反之,如果看见父亲脸色阴沉,不理睬他的问候,他就保持缄默,俯首帖耳地听着训斥,仿佛十分悔恨的样子。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Este consternado y arrepentido por todos los últimos acontecimientos, hace una promesa de cambiar su conducta, por lo que se abstuvo de corromper la vida de su actual amante.

这对最近发生的所有事件感到沮丧和悔恨,并承诺要改变自己的行为,因此他避免破坏现任情人的生活。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pasaban las mañanas cancaneando ejercicios bajo los árboles del huerto, ella con paciencia y amor y él con una tozudez de picapedrero, hasta que el madrigal arrepentido se les entregó sin dolor.

每天早晨他们都 是果园的树下练习弹琴中度过的。她怀着爱情和耐心, 他则像石匠那么顽强不懈, 直到悔恨的情歌毫不遗憾地向他们投降。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para Freud el sacrificio animal representaba el parricidio y el ritual era una demostración de remordimiento y necesidad de reconciliación… ejem bueno, ya sabemos que Freud tenía problemas con su papá .

对弗洛伊德来说, 动物祭祀代表弑父, 而仪式是悔恨的表现和和解的需要… … 咳咳,好吧,我们已经知道弗洛伊德和他的父亲有问题。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por ejemplo: una persona con psicopatía puede usar su encanto y sus habilidades de manipulación para detectar personas vulnerables, ocultar sus intenciones, abusar de ellas y hacer mucho daño sin sentir remordimiento.

例如:一个患有精神病的人可以利用他们的魅力和操纵技巧来发现弱势群体,隐藏他们的意图, 虐待他们, 并造成很多伤害而不感到悔恨

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O cuenta también cómo una funcionaria soviética muy creyente en todas las consignas del estalinismo, cómo ella, al final de su vida, arrepentida, cuenta cómo se iban muriendo los campesinos de Ucrania durante la hambruna.

或者讲述一位深信斯大林主义口号的苏联女官员,她生命尽头悔恨地描述了乌克兰农民饥荒中相继死去的情景。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


正黄, 正极, 正驾驶员, 正教, 正襟危坐, 正经, 正经八百, 正经的, 正经货, 正经人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接