有奖纠错
| 划词

Te regalo esto en prenda de amistad

我送给你这件东西以表情谊.

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界曾相信能够实现人民与各国之间平、团情谊的理想。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestros sinceros afectos y felicitación a Su Majestad el Rey Don Juan Carlos I con ocasión del trigésimo aniversario de su proclamación como Rey de España.

衷心表示友好情谊祝贺国王董•胡安•洛斯一世登基西班牙国王三十周年。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello es una demostración clara de la solidaridad y la amistad del Gobierno de China y su pueblo con los gobiernos y pueblos de los países afectados.

所有这些充分体现了中国政府人民对受灾国政府人民的同情、支持友好情谊

评价该例句:好评差评指正

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

国提供的直接援助反映了将我与受灾国人民联系在一起的团情谊

评价该例句:好评差评指正

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

还应指出,也门政治领导层对平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容情谊的生动例子。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我现在看到了国际情谊普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我都融合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续平及情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

评价该例句:好评差评指正

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

必须制订更大胆更适合除非在本组织——各个国家人民彼此团情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围严重性的战略工作办法。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共国各机构密切合作,为促进民族解、平与国内政治稳定创造条件,巩固我与邻国之间的友好关系、情谊,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一系列的问题, 一系列问题, 一下, 一下子重重地坐下, 一线, 一线光明, 一线生机, 一线希望, 一厢情愿, 一向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人精选

Mi hermana, creo que hemos mantenido siempre una relación increíble.

妹妹,我们始终保持着深厚情谊

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞

A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.

在这个特别日子我国境内乌克兰难民及其同胞,致以我们感怀与情谊

评价该例句:好评差评指正
名人精选

Ahora es tiempo de alzar a nuestra nación desde las arenas movedizas de la injusticia racial a la sólida roca de la fraternidad.

现在是把我们国家从种族不平等流沙中拯救出来,置于兄弟情谊磐石上时候。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞

Desearía también que la voluntad de entendimiento y el espíritu fraternal, tan propios de estos días, estén siempre muy presentes entre nosotros, en nuestra convivencia.

我也希望我们和谐共处,心中永存与现在一样互相理解愿望和兄弟情谊

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Recibo con mucho cariño este honor que me hacen, pero para mí, más que celebrar la mujer del año, deberíamos celebrar el año de las mujeres, porque este ha sido el año de las mujeres.

我怀着极深情谊接受这一荣誉,但是对我来说,比庆祝年度女性更重要是,我们应当庆祝女性之年到来,因为今年是女性之年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

" El Nicacapín, representa la unión de dos países: de Nicaragua, con ese gallo pinto que comía en casa de mi abuela, y el churrasco tan típico de Guatemala. Juntos, representan la hermandad" dice Wilmer, nicaragüense en Guatemala.

“Nicacapín 代表着两个国家:来自尼加拉瓜, 我在祖母家吃过那种加洛斑豆,还有危地马拉典型墨西哥烤肉。它们一起代表了兄弟情谊, ” 生活在危地马拉尼加拉瓜人威尔默说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一心一德, 一心一意, 一心一意的, 一星半点儿, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言难尽, 一言堂, 一言为定, 一言一行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接