有奖纠错
| 划词

Para hacerle venir, recurrieron al expediente de decirle que habían entrado ladrones en su casa.

为了要他过来,他们想出对策告诉他家里有窃贼进来过。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando son las personas las interesadas en su propio desarrollo, serán ellas las que entregarán soluciones adecuadas en el marco de las circunstancias que les toca actuar.

当人们发展时,常常可以想出适合身情解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ideamos el concepto de reto Se el cambio - un desafío a los jóvenes para que adopten estilos de vida más acordes con pautas sostenibles de conducta suscribiendo un contrato de estilo de vida.

我们想出了一个“变革概念,向年轻人提出了一个,通过签订一份生活方式合同使他们生活方式变成更具有可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que idear maneras de fortalecer el papel de las Naciones Unidas a fin de promover el cumplimiento de los compromisos de desarrollo por los asociados en el desarrollo y las instituciones relacionadas con el desarrollo.

我们必须想出办法,加强联合国作用,促使发展伙伴和发展机构执行各种发展承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪馆, 殡仪员, 殡葬, 髌骨, , 冰棒, 冰雹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语初学手册

No, usted debe descubrir el nombre y el lugar de monumentos célebres.

不对,您必须想出某些建筑名称和所在地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No sólo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa.

非但想出这些游戏,并对房屋进行过思考。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Llevo horas dándole vueltas y solo se me ocurre una explicación —dijo Luo Ji.

猜了半天,只想出一个可能答案。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, se les ocurrió una forma de hacerlo, que resultaba segura para todos.

最后,他们想出了一个对双方来说都安全办法。

评价该例句:好评差评指正
坎特幽灵

En cuanto a la pequeña Virginia, aún no tenía decidido nada.

至于那个小女孩弗吉尼亚,他并不在意、还没有想出什么可行招数来。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运旅途

¿Y qué idea se le ocurrió a Arturo?

亚瑟想出了什么主意?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Se me acaba de ocurrir ese ejemplo.

只是想出了这个例子。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Si eres el primero en tener una idea y la haces patentar, nadie puede aprovecharla: es tuya.

当你首先想出了一个办法,你去领一个专利证,这个办法是属于你

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Son todas personas creativas e inteligentes, ¿por qué es tan difícil dar con la respuesta correcta?

他们都是有创造力和智慧人,为什么想出正确答案这么难?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El espectáculo que los gemelos habían concebido desde que tuvieron conciencia de ser iguales fue repetido en honor del recién llegado.

孪生兄弟知道他们两人完全相似,在那天想出这种表演来欢迎奥雷连诺上校。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le aseguro, Marilla, que esta noche tengo ganas de rezar y que voy a pensar una nueva oración especialmente para el acontecimiento.

向你保证,玛丽拉,今晚想祈祷,并特别为这次活动想出一个新祈祷。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth por poco suelta una carcajada al escuchar aquella proposición tan interesante, a pesar de que le dolía que su madre le estuviese siempre insultando.

母亲想出这个办法来,正是伊丽莎白求之不得,她禁不住要笑出来,可是听到母亲老是说他讨厌,她亦不免有些气恼。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Rufus tuvo una idea. Se reunió con Igor el inventor y Bautista el flautista para pensar una canción y llevar a cabo su plan.

鲁弗斯有了一个主意。他见了发明家伊戈和长笛演奏家包蒂斯塔,想出了一首歌并实施了他计划。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Debo pensar en algo divertido que no tenga relación con Avonlea, y eso empeora las cosas... Cuatro... cinco... Volveré el viernes a casa, pero parece que aún falta un siglo.

必须想出一些与埃文利无关有趣事情,这让事情变得更糟… … 四点… … 五点… … 周五回家,但感觉像是一个世纪之后了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El punto no es tener una idea perfecta, sino más bien proponer muchas ideas como: experiencias únicas de realidad virtual, patinetas flotantes para personas mayores o una carretilla de mano modificada.

重点不是要有一个完美想法,而是想出许多想法,例如:独特 VR 体验、老年人悬浮滑板或改装手推车。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Como no sabía inglés, y como apenas podía distinguir las ciudades más conocidas y las personalidades más corrientes, se dio a inventar nombres y leyendas para satisfacer la curiosidad insaciable de los niños.

奥雷连诺第二不懂英语,勉强能够认出只是最有名城市和最著名人物,因此他不得不自己想出一些名字和说法,来满足孩子们无限好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero procura plantearte un horario que sea menos rígido y que tenga momentos de descanso y ocio, porque te permitirá mantenerte fresco y es una excelente manera de mantener a raya esa molesta tendencia a distraerte.

但还是要尽量想出一个不那么死板时间表,安排一些休息放松时刻,因为这样将让你保持新鲜感,这是个绝佳主意,能让你和那烦人走神趋势保持界限。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se amaron dos veces por semana durante más de tres meses, protegidos por la complicidad inocente de Aureliano Segundo, que acreditaba sin malicia las coartadas de la hija, sólo por verla liberada de la rigidez de su madre.

在三个多月中,他俩每周幽两次,奥雷连诺第二不知不觉地跟他俩狼狈为奸,保护他俩,天真地证实女儿想出借口,希望她摆脱母亲束缚。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fiel a la voluntad de José Arcadio Segundo, que había prohibido toda intromisión mientras no hubiera un indicio real de que había muerto, Santa Sofía de la Piedad recurrió a toda clase de subterfugios para desorientar a Úrsula.

何塞阿卡蒂奥第二曾说过除非他确实已不在人世,否则谢绝一切打扰,桑塔索菲亚德拉彼达为尊重他意愿想出无数托辞来搪塞乌苏拉。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

“Hamburguesa” viene del inglés 'hamburger steak' porque era una forma de cocinar un filete al estilo de Hamburgo (se cree que fue en esta ciudad en la que se les ocurrió cocinar la carne y meterla entre dos panes).

“汉堡”来自英语“汉堡牛排”,因为这是一种烹饪汉堡式牛排方法(据信正是在这个城市,他们想出了将肉煮熟并将其放在中间想法)两个面包)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰点, 冰雕, 冰冻, 冰冻的, 冰洞, 冰斗, 冰盾, 冰冠, 冰棍, 冰棍儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接