Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象的虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两实体之间的对话实际是不可想象的。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不是凭空想象的。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可想象的。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超你的想象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群所忍受的疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此集团手中已经成为无法想象的梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万遭受难以想象的、需要很长时间愈合的身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然良知深受震撼的是,这些罪行居然能达到如此无法想象的地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国民的民心和民意、并且再次激起我们各国民的想象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想象力的精神面对国际社会不断变化的需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有曾想象到的变化,并且由此产生了新的障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mucho más de lo que nos podíamos imaginar.
比我们想的还要深刻。
Eso es lo que yo me imagino.
这就我想的场景。
No es tan ruidosa como te imaginas.
没有你想的那么吵。
Él es un papá que nunca me podía imaginar.
他我永远也无法想的爸爸。
Allí, la vida no es nada sosa como imaginan los demás.
在这里,生活没有别人想的那么枯燥。
¿Será cuando deja de imaginar libremente?
他们停止自由想的时候?
Si a mí tú me dices eso, eso es lo que yo me imagino.
如果你问我的话,这就我想的场景。
Ya verás como se convierte en una salida más emocionante de lo que parece.
这样你就会知道外出比你想的要更让人激动。
Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.
在任何形式中都有可能伴随着心理想的画面。
O sea, el vinilo es mucho menos sofisticado de lo que la gente se imagina.
也就,胶唱片并没有人们想的那么复杂。
¡Espéreme, señor, si no es lo que usted está creyendo de mí!
你别忙,老爷,事情根本不像你想的那样!
No habría podido concebirse un cortejo más desolado.
凄清的送葬队伍难以想的。
¿Nunca has viajado? - Menos de lo que quisiera.
你从来没去旅行过吗 - 比你想的要少。
Así, aprendió que vencer la pereza era más fácil de lo que pensaba.
因此,他明白了克服懒惰比他想的要容易得多。
Bueno, suena un poco complicado, pero es mucho más fácil de lo que parece.
好吧,听起来可能有一点复杂,但比你想的要简单很多。
Uh, no, mi mamá me va a... castigar de forma muy severa e inimaginable.
啊,不,我妈妈会...对我进行非常严厉和难以想的惩罚。
Primero, abría las compuertas a la imaginación; luego, hacía uso de la lima.
他首先打开想的闸门,然后遣词造句,合辙押韵。
Antes que ningún otro rasgo de ese monumento increíble, me suspendió lo antiquísimo de su fábrica.
这一难以想的建筑最使我感到惊异的特点它的古老。
El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.
当时世界正处于战争状态,全球冲突已经升级到难以想的地步。
¿Cómo van a imaginar aventuras fantásticas si no?
不然他们该怎么想奇幻的冒险呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释