有奖纠错
| 划词

1.Mi padre se enfureció cuando vio el coche abollado.

1.当我父亲看到车凹了一块时愤怒

评价该例句:好评差评指正

2.Golpeó a su hermana en un ataque de furia.

2.愤怒的打了它姐姐一下。

评价该例句:好评差评指正

3.Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.

3.任何武器或装备都不足以克服人的愤怒

评价该例句:好评差评指正

4.El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.

4.巴勒斯坦人民仍然对所面临的恶劣条件深感愤怒和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

5.La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.

5.愤怒是暴力和冲突最明显的因素和表现。

评价该例句:好评差评指正

6.Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.

6.在意识方面,我需要爱、同情和谅解以克服愤怒

评价该例句:好评差评指正

7.La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.

7.以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。

评价该例句:好评差评指正

8.Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

8.强奸犯己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。

评价该例句:好评差评指正

9.Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

9.一年前,我谈到这个题,我的悲伤超过了我的愤怒那之后,局势已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

10.Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles

10.因为愤怒和报复心驱使消灭前来劝和的人类,不想听说的话。

评价该例句:好评差评指正

11.Han sido útiles para disminuir las tensiones, la ira, el temor y las percepciones equivocadas entre las partes en conflicto.

11.在减缓冲突各方之间的紧张、愤怒、恐惧和误解方面发挥了有益作用。

评价该例句:好评差评指正

12.En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.

12.用真实直接的人类术语讲,它来恐惧、来不公正、来绝对价值观念丧失以及来愤怒

评价该例句:好评差评指正

13.Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.

13.人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。

评价该例句:好评差评指正

14.Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?

14.但是,当第一世界的过富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?

评价该例句:好评差评指正

15.Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.

15.在制定千年目标时,我认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨的根源。

评价该例句:好评差评指正

16.Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.

16.在我的眼前公然出现的是,两国解决办法受困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成的坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

17.Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).

17.记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”

评价该例句:好评差评指正

18.Tales faltas graves de conducta me indignan, pues dificultan la importante labor de decenas de miles de funcionarios de las Naciones Unidas encargados del mantenimiento de la paz que prestan servicios distinguidos en todo el mundo.

18.我对这种严重的不当行为感到愤怒,成千上万的联合国维和人员为世界和平作出了杰出的贡献,而这种行为却破坏了所做的重要维和工作。

评价该例句:好评差评指正

19.Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.

19.应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向端主义。

评价该例句:好评差评指正

20.Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.

20.务必保证,这次会议不会成为一场荒唐的闹剧,一个对没有取得的成果表示愤怒的场合,一个作出我知道我不会履行的新承诺的场合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自花传粉, 自花受精, 自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.Encolerizado ante el pedido, el dios del Amanecer le arrojó una flecha.

对于这一请求,晨星愤怒,他向纳纳华特射了一箭。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED精选

2.Pues sí, me pongo brava y me da rabia, y pataleo, y grito, y lloro.

没错,我生气了,我愤怒了,我踢着腿,尖叫着,哭闹着。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

3.Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.

好,这是一种表示厌恶、失望、愤怒或惊讶的表达方式。

「CocoLoco Spanish」评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

4.Enfadada, la artista retrató la situación escribiendo en una cinta las palabras de aquel hombre.

愤怒余,弗里达将该男子的话写在丝带,描绘了当时的情景。

「艺术小课堂 」评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

5.Me altero o me enfado por las palabras o las acciones de otra persona.

我对别人的言行愤怒或生气。

「¡Vamos al lío! Spanish Learning」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

6.Su indignación frente a las largas esperas para recibir atención en la salud pública.

他们对接受公共医疗服务所需的漫长愤怒

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

7.A veces, la depresión se expresa como ira, irritabilidad y cambios bruscos de humor.

有时,抑郁会表现为愤怒、暴躁和突然的情绪波动。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

8.Furiosa de la censura, pero renuente a dejar la iglesia, amargamente renueva sus votos.

她对审查制度愤怒,但不愿意离开教会,于是只能痛苦地更新了自己的誓愿。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

9.Supongo que actúan como Hem y que se sienten coléricos.

我看他们也有点像哼哼----当事情发生改变时,他们会愤怒

「谁动了我的奶酪」评价该例句:好评差评指正
老人与海

10.¿Será la cólera o la mayor velocidad lo que las hace salir? ”

是因为愤怒,还是游得太快,才使这些条纹显露出来的呢?

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

11.No pudo huir, de amor, iras y engaños.

未能摆脱爱情、愤怒和欺诈。

「堂吉诃德()」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

12.¡No se lo dimos porque fuera muggle! —respondió Fred, indignado.

弗来德愤怒地说,“我们就是因为他是马格人才没有把糖给他。”

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

13.Pero como que le arrancaron la lengua y el alma al pato ahí.

觉就像有人愤怒地把鸭子的舌头和灵魂都撕下来了一样。

「Ary Tenorio」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

14.He perdido la habilidad de enfurecerme —respondió Luo Ji, cómodamente sentado en el sofá.

没有愤怒的能力了。”罗辑靠在沙发懒洋洋地说。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

15.Algunos conductores, indignados, tocaban bocina; los cadetes los insultaban.

有些司机愤怒地按着喇叭,士官生们就骂他们几句。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

16.¡No! Dijo ella llena de ira.

不!她愤怒道。

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

17.En cuanto entro observo la mirada de pánico y enojo que me dirige mi madre.

我一走进去,就注意到母亲脸惊慌、愤怒的表情。

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

18.Yo entiendo que tenga rabia, doctora.

您很愤怒,这我理解。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

19.Yo no podía hacerle eso -dijo ella, escandalizada-: lo quería demasiado.

“我不能对他做这种事!”她愤怒地说,“我太爱他了。”

「霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

20.Creo que- Creo que debería leerlo con más énfasis porque parece que el protagonista está muy enfadado.

我想——我想我应该读得更重一些,因为听起来主角非常愤怒

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自觉自愿, 自觉遵守纪律, 自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接