No sabemos si querrá aceptar nuestra propuesta.
我们不知道他是否愿接受我们的建议.
En este contexto, invitamos a otros países en condiciones de hacerlo a contribuir al Fondo.
在这方面,我们请其他愿的各国也为基金。
No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.
不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿听的人。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长的大人所不再愿从事的工作。
Entiende que la Comisión desea actuar sobre la base del programa de trabajo propuesto.
他认为委员会愿根据提议的工作方案开展工作。
Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy.
我们愿支持今天审议的各项决议草案。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
我国愿在适当的时候与处境相似的各国社会分享这些经验。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿采主席建议的措辞方式。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿通创新的财务机制来开辟新的途径。
Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.
其余的妇女愿继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。
Indica que su delegación está dispuesta a estudiar una alternativa a la palabra “obligatorias”.
他表示,美国代表团愿商讨另外的字句代替“强制性”一词。
El peor panorama que puedo prever sería el del estancamiento político cuando venza el plazo de octubre.
我愿设想的最坏情况将是在10月最后期限时处于政治僵局。
Suecia está dispuesta a hacer lo que le corresponde, en particular suministrando sin demora contribuciones financieras.
瑞典愿作出自己的贡献,包括迅速提供财政助。
Quiero compartir su dolor.
我愿分担他的痛苦。
La delegación de Cuba reitera su voluntad de apoyar todas las acciones encaminadas a esta finalidad.
古巴代表团重申愿支持为此开展的一切行动。
Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.
应当指出,我们愿以最大的诚、尽最大的努力,争取实现和平统一。
Hubiésemos deseado un avance mayor y no una postergación de la decisión para una fecha incierta.
我们愿见到更深一步的进展,而不是将决定推延至一个不确定的日期。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同,并表示愿提供必要的合作。
Por consiguiente, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones sobre las cuestiones temáticas de hoy.
因此,我请愿就今天的专题主题发言的代表团发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A veces se quedaba en cueros porque decía que ése era nuestro deseo.
有时他脱得赤身露体的,因为他说这是我们愿意的。
¡Pues no ha de querer, señá Nicolasa, pues no ha de querer!
" 他没有什么不能的!尼古拉萨女士,他没有什么不会愿意的!"
No prestar dinero que no estamos dispuestos a perder.
不要借我们不愿意失去的钱。
Y no estoy dispuesto a que me salpique vuestra mierda.
而且我不愿意你们的大便溅到我身上.
Y por eso, tienes que estar dispuesto a explorar tus alrededores.
为此,您必须愿意索周的环境。
¿Qué fue que no te vas de mi casa?
你到底为什么不愿意离开我的房子?
Será un trabajo duro, pero tendrás una oportunidad.
你要说再辛苦 也愿意等工作的机会。
¡Hola, Peppa! ¿Quieres venir a la fiesta de mi hermano como amiga mía?
你好,佩奇。你愿意作为我的朋友来参加派对吗?
Sentiría mucho tener que pensar que nuestro amigo es un cazador de dotes.
我可不愿意把我们的朋友看作是一个见不得钱的人啊。”
¿Tú quieres ser mi hijo? —añadió cuando el pequeño abandonó su refugio.
“你愿意当我的儿子吗?”小卓一听,立头来。
–A tu patrón no le gusta salir demasiado lejos.
“他可不会愿意驶到很远的地方。”
¡Sí lo logro! ¡Sí lo logro!
是的,我愿意!是的,我愿意!
Hans -dijo el molinero-, te daré mi carretilla.
" ‘汉斯,’磨坊主说,‘我愿意把我的小推车送给你。
Puede, pero no lo hará. Y aunque lo hiciera, mi madre no lo permitiría.
他可以 但他不会说的 即使他愿意 我的妈妈也不会同意的。
Por su cuerpo yo daría mi alma, y por su amor renunciaría al cielo.
为了她的肉体,我愿意交我的灵魂;为了她的爱,我宁愿不要天堂。
No, si el que no volverá contigo soy yo, ni aunque te pongas de rodillas.
不,不愿意回到你身边的是我,哪怕是你跪下来。
Esa frase es más real de lo que a nosotros nos gustaría aceptar, de verdad.
这句话比我们愿意接受的更真实,真的。
Por el contrario, en otras ocasiones se prefiere conservar el recuerdo de la historia.
另一方面,在其他时候,人们更愿意保留对历史的记忆。
Si pudieras, si me acompañara mi familia, si tal, si, ahora sí.
如果可以的话,如果我的家人愿意和我一起,那我现在就可以发。
Los que usted quiera, don Fulgor;si quiere, ocúpenlos todos.
“这儿的房间您要哪问都行,堂富尔戈尔,您要是愿意,就所有的房间全租下吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释