有奖纠错
| 划词

El color amarillo en la fruta es (una) señal de madurez.

水果泛黄是要成熟预兆.

评价该例句:好评差评指正

Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.

他是一个受过教育成熟

评价该例句:好评差评指正

La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.

只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Kevin no entró en la escuela con una filosofía de la vida completamente hecha.

2 Kevin刚入学时并没有完全成熟观。

评价该例句:好评差评指正

Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.

在详细评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟

评价该例句:好评差评指正

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟诚实结婚。

评价该例句:好评差评指正

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发了一些动态变化,现在对此进行重新审查时机是成熟

评价该例句:好评差评指正

Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.

现在谈判条件明显成熟问题是禁产条约。

评价该例句:好评差评指正

Deben tener una actitud y una mentalidad maduras, así como unas calificaciones adecuadas y experiencia en misiones.

他们应有成熟态度和思想,并具备恰当资格和特派团经验。

评价该例句:好评差评指正

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟表现,但这也同样是年老和衰朽表现。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.

我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关法院与法律制度成熟

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, de todas las cuestiones fundamentales, el tratado es de lejos la que más madura está para su negociación.

我们认为,在主要议题中,禁产条约是迄今谈判条件最为成熟优先事项。

评价该例句:好评差评指正

El progreso en el establecimiento y funcionamiento de la Sala de Crímenes de Guerra es otra señal positiva de madurez política.

在战争罪行分庭建立和开始运作方面取得进展是政治上成熟另一个迹象。

评价该例句:好评差评指正

En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.

我们必须面对强权要求没有恐惧而从容地让我们思维和我们行动成熟起来。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, si los asistentes sociales no están absolutamente seguros de que el menor es suficientemente maduro, tiene instrucciones de no autorizar matrimonio.

如果中心工作员对提出申请未成年成熟状况不太肯定,按要求不得准许申请结婚。

评价该例句:好评差评指正

Una zona de este tipo no puede imponerse a las partes desde el exterior ni puede surgir antes de que hayan madurado las condiciones para ello.

这样一个区不能从外部强加于区域内各方,也不能在条件尚未成熟情况下出现。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses la movilización internacional en torno al tratamiento, la atención y el apoyo para el VIH se ha convertido en una alianza madura.

近几个月来,际上围绕艾滋病毒治疗、护理和支助开展动员活动已经形成了一种成熟伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行经过仔细思考和讨论工作被认为是成熟表现,但这是急于改变年轻特点。

评价该例句:好评差评指正

En particular, nos complace la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y la posterior muestra de madurez política creciente de los dirigentes de Kosovo.

我们尤其欢迎科索沃领导与前南斯拉夫问题际刑事法庭合作,以及他们随后表现出来在政治上日益成熟情况。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras razones, esto se debe a su capacidad relativamente superior para aceptar riesgos, su mayor acceso a la financiación y su madurez y preparación para internacionalizarse.

其中原因包括这类企业承受风险能力较强,融资机会较大,走向成熟度和条件较好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endeblucho, endécada, endecágono, endecasilábico, endecasílabo, endecha, endechadera, endechar, endehesar, endelionita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola Spanish

Por ejemplo, este es un plan maduro.

例如,这是一个计划。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las personas maduras se dan cuenta de todo esto.

人意到了这一切。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las personas verdaderamente maduras suelen ser de mente abierta y respetuosas con las opiniones contrarias.

真正人通常具有思想,尊重反对意见。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su madurez de criterio afianzó la paz doméstica.

梅梅头脑帮助巩固了家庭和睦关系。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Todas las comunidades tenían culturas sofisticadas y maduras, así como lenguas establecidas.

所有集体都有复杂文化,还有既定语言。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Es la mujer más malcriada e inmadura que he visto en lo que llevo de vida.

她是我见过头号被宠坏、不女人。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

En este contexto, sí, lo opuesto de decir maduro es inmaduro.

在这种情况下,maduro 反义词是 inmaduro(不)。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Daniel es un hombre maduro y sabe lo que quiere.

Daniel是一个男人,自己想要什么。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una cinta transportadora transfiere los tomates rojos maduros a un remolque que se desplaza junto a la cosechadora.

一个传送带将红番茄转移到紧挨着收割机拖车上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y Número SIETE: Son conscientes de sí mismos y saben cuándo deben rendir cuentas.

第七、人有自我意该在何时负起责任。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues aquí tienes siete señales de una persona verdaderamente madura.

以下是一个真正七个特征。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La Madre Naturaleza le hizo un guiño y le cubrió con un deslumbrante tono que recordaba los limones maduros.

大自然母亲向它使了个眼色,给它涂了绚丽颜色,这个颜色让人想起了柠檬。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Pero creo que es parte de crecer y de madurar.

但我认为这是成长和一部分。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Era una chica súper interesante, súper mayor para su edad, la verdad.

她是一个非常有趣姑娘,有着超乎年龄

评价该例句:好评差评指正
课本制作

En otono, la gente toma las manzanas maduras.

秋天,人们吃苹果。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero terminó gobernando junto a él como faraón de pleno derecho.

但他最终作为一个法老与他并肩统治。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y este fue ya como el inicio de mi madurez artística.

那是我成为艺术家始。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

En los bosques maduros de Andorra vive una de sus aves más elusivas.

在安森林中,生活着它们最难以捉摸鸟类之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Desde niño, Ángel Nevado cosecha pimientos maduros para obtener pimentón.

安赫尔·内瓦多(Ángel Nevado)从小就始采摘辣椒来获取辣椒粉。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No dudes en compartir tu reflexión, madura y serena, en los comentarios de abajo.

欢迎在下方评论区中分享你而冷静思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endiosar, endiosarse, enditarse, endivia, endo, endoaneurismorrafia, endoblado, endoblar, endoblasto, endoble,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接