有奖纠错
| 划词

Sin embargo, todo ello podría resultar insuficiente para salvar a las futuras generaciones del flagelo de la guerra.

但是,如果我们要成功地后世免,这一切可能还不够。

评价该例句:好评差评指正

Una organización como la nuestra, creada para salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, debe mejorar este antecedente.

我们这个组织建立是为了拯救后代免受,因此,它必须改善这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que se crearon las Naciones Unidas, para liberar o “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra”.

这就是当初设立联合国原因,“欲免后世再”。

评价该例句:好评差评指正

Tal como consta en la Carta, fue fundada con la noble intención de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

成立联合国崇高愿望,如《联合国宪章》指出,是欲免后代再

评价该例句:好评差评指正

Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.

他们表示决心欲免后世再,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。

评价该例句:好评差评指正

Esos son los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, que se creó para salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

这些是庄严载入《联合国宪章》主要原则和宗旨,联合国成立后代免于

评价该例句:好评差评指正

El compromiso del preámbulo de la Carta, citado a menudo esta mañana, de “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra” sólo se ha conseguido en parte.

今天上午经常被引用《宪章》序言中承诺是“欲免后世再”。 这一承诺只履行了一半。

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización se estableció para salvar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra y nosotros, los Estados Miembros, tenemos la responsabilidad de garantizar que tan solemne promesa se cumpla.

创立本组织是欲免后世再,而且我们会员国有责任确保维护这一庄严承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se creó entonces para evitar que las futuras generaciones enfrentaran el flagelo de la guerra y la inseguridad, para reducir y eliminar la pobreza y avanzar hacia una prosperidad económica para todos.

当时设想它要后代人免于和不安全、减少和消灭贫穷并实现所有人经济繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天纪念活动我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,深思给欧洲和世界带来巨大灾难教训。

评价该例句:好评差评指正

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦诺言。

评价该例句:好评差评指正

La Commonwealth de Dominica se comprometió a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y asume el compromiso renovado de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, las enfermedades, el hambre y la pobreza.

多米尼克国致力于实现千年发展标,赞成为人类免于、疾病、饥荒和贫穷重新作出保证。

评价该例句:好评差评指正

La labor de esta Primera Comisión sobre el desarme y la seguridad internacional es un elemento crítico dentro de las Naciones Unidas, que refleja su objetivo primordial de eliminar el flagelo de la guerra de nuestro mundo.

第一委员会裁军和国际安全工作,是联合国内部一个关键因素,反映了联合国要从我们世界上消除这一主要

评价该例句:好评差评指正

La parte A titulada “La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz” y la parte B, titulada “Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra”.

A部分题为“阿富汗局势及其对国际和平与安全影响”,B部分题为“为饱经阿富汗和平、正常状态及重建提供紧急国际援助”。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de evitar que las generaciones futuras tengan que padecer el flagelo de estas guerras, se fundaron las Naciones Unidas con la solemne determinación de practicar la tolerancia y de vivir juntos en paz unos con otros.

为了后代免此类,我们创成立了联合国,并庄严地决心力行容恕,彼此和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Los africanos que han estado expuestos a muchos conflictos violentos desde que se crearon las Naciones Unidas están especialmente interesados en que esta Organización asuma su obligación de salvar a las generaciones venideras de africanos del flagelo de la guerra.

自联合国成立以来经历多次暴力冲突非洲人,对本组织履行其非洲后代人免于义务尤其关注。

评价该例句:好评差评指正

México considera fundamental y urgente desplegar acciones encaminadas a promover una cultura de desarme, haciendo un llamado a la comunidad internacional para que realice mayores esfuerzos a fin de liberar a las generaciones presentes y futuras del flagelo de la guerra.

墨西哥认为紧急需要为提倡裁军文化采取行动,呼吁国际社会做出重大努力,以免今世后代

评价该例句:好评差评指正

El flagelo de la guerra, tan persistente en la historia de la humanidad, alcanzó niveles sin precedentes en la mecanización del asesinato de millones de hombres, mujeres y niños y en la propagación de la destrucción a casi todo el mundo.

人类历史上如此常见达到了前所未有程度,以机械化手段谋杀成百万计男女老幼,把毁灭扩散到几乎整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Hoy son la manifestación física de la voluntad colectiva de la comunidad internacional de poner freno al flagelo de la guerra y de velar por que la paz y la prosperidad del mundo no vuelvan a verse socavadas de forma tan atroz.

今天,它具体体现了国际社会制止并确保全球和平与繁荣永远不会以如此可怕方式到摧毁集体意愿。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se crearon con la decisión de salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, y hoy día todas las naciones del mundo se adhieren a esta Organización, como institución universal, que trasciende los antecedentes políticos, económicos, geográficos e históricos.

建立联合国是欲免后世再,世界所有国家现在都认可联合国是一个跨越不同政治、经济、地理和历史背景普遍性机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剪径, 剪毛, 剪票, 剪齐, 剪钳, 剪切, 剪绒, 剪贴, 剪贴簿, 剪下物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接