有奖纠错
| 划词

Hemos conseguido grandes éxitos en todos los frentes.

各条战线上都取得了巨大成就.

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.

因此,我两个平行的战线出集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先描述安全战线上的负面的发展。

评价该例句:好评差评指正

Desde la Navidad hasta ese día en particular —domingo— en Darfur reinó una calma relativa en todos los frentes.

从圣诞节到那特殊的一天即星期日,达尔富尔各条战线上相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los contactos con el Gobierno y el Frente Oriental indican que hay voluntad de abordar este conflicto mediante negociaciones.

然而,同政府和东部战线的接触表明,各方愿意通过谈判解决这一冲突。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, debemos reconocer colectivamente la necesidad de progresar de manera simultánea en los dos frentes del desarme y la no proliferación.

第二,我一道承认需要裁军和不扩散两条战线上同时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我同时全球很多战线上为维持和平出的贡献感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es importante que reduzcamos nuestras diferencias y creemos un frente común con el objetivo compartido de servir mejor a la humanidad.

因此,我减少分歧,建立共同战线,制订更好地为类服务的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, para que esto se materializara, y para permitir a los países en desarrollo cumplir los ODM, se precisaba solidaridad orientada al desarrollo.

第二,要实现这一点,并使发展中国家实现千年发展目标,有要形成发展统一战线

评价该例句:好评差评指正

Ha habido un ade-lanto tangible en muchos ámbitos, pero también han surgido nuevas dificultades, la mayoría de ellas deri-vadas del antiguo problema de la pobreza.

许多战线上都取得了实际的进步,但是,新的挑战也出现,而大多数挑战都根源于贫困这个老问题。

评价该例句:好评差评指正

Más de 360.000 de los mejores hijos e hijas de Kirguistán lucharon juntos en los frentes de la segunda guerra mundial y se cubrieron de gloria eterna.

吉尔吉斯斯坦36万多最优秀的儿女第二次世界大战的各条战线上团结战斗。

评价该例句:好评差评指正

En esta oportunidad, se han registrado más avances en una amplia gama de ámbitos que en ninguna otra ocasión en los 60 años de historia de la Organización.

一个比联合国60年历史上任何其他时候都更为广泛的战线上取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados manifestaron estar dispuestos a cooperar plenamente en la lucha contra la corrupción en todos los frentes y a todos los niveles, tanto bilateral como regional o mundialmente.

代表许诺随时准备一切战线上以及包括双边、区域和全球内的所有各级为打击腐败开展充分的合

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la consolidación de un ambiente de seguridad sostenible exige restaurar un pacto social y actuar simultáneamente en varios frentes, especialmente en el desarrollo político, institucional y económico del país.

因此,可持续安全的巩固要求恢复社会契约并各条战线上同时采取行动,特别是该国的政治、体制和经济发展方面。

评价该例句:好评差评指正

Para fomentar una mayor coherencia era preciso avanzar en otros frentes distintos al de la IED, como la reforma de la arquitectura financiera internacional y los avances en la Ronda de Doha de la OMC.

发展的协调一致性还包括外国直接投资以外的其它战线上取得进展,例如改革国际金融结构,并世贸组织多哈回合取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, la Dirección de Lucha contra la Droga de Israel ha formulado una serie de programas destinados a reducir hasta en un 40% la violencia relacionada con las drogas en el país.

国内战线上,以色列打击毒品当局发展了一系列目的全国范围内将与毒品有关的暴力降低40%的项目。

评价该例句:好评差评指正

Además, informó a la Conferencia respecto de las iniciativas recientes de la Oficina dirigidas a promover un enfoque amplio y equilibrado que permitiera a todos actuar en distintos frentes con la misma fuerza y eficacia.

他还向缔约方会议通报了办事处最近为促进有助于使所有各方以同等力量和效果不同战线上开展工的全面、平衡的做法而采取的举措。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.

但是,我还需要更加广泛的战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策的机构——采取更大胆的行动。

评价该例句:好评差评指正

En Burundi, los enfrentamientos armados continuos entre el Gobierno de Transición y el Frente nacional de liberación, concentrados en las zonas rurales de Bujumbura y las inmediaciones poco pobladas de Bujumbura, produjeron oleadas repetidas de desplazados forzados.

布隆迪,过渡政府和解放民族战线之间不断发生武装冲突,主要集中Bujumbura农村地区和口稠密的Bujumbura郊区,造成再次出现被迫流离失所的潮。

评价该例句:好评差评指正

Varios oficiales militares tanto de las fuerzas de la Operación Licorne como de la ONUCI plantearon la cuestión de la disponibilidad de tropas para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en vista del hecho de que ya resultaban insuficientes.

独角兽部队和联科行动的军官提出了复员方案进程的部队兵力问题,因为他已经战线过长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倘有不测, , 淌出, 淌汗, 淌凌, 淌水过河, 淌血, , 躺倒, 躺柜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家席习近平十九大报告

Consolidación y desarrollo del frente único patriótico.

(六)巩固和发展爱国统战线

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dato curioso, con esto, Chile sería el único país de América en extenderse simultáneamente por dos frentes.

有趣的是,由此智成为美个同时在两条战线上成功扩张的国家。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

El frente único es un importante medio mágico para la victoria de la causa del Partido, por lo cual debemos mantenerlo durante largo tiempo.

战线是党的事业取的重要法宝,必须长期坚持。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El avance armamentístico impuso una guerra muy costosa y muy larga que rápidamente se enquistó y se convirtió en una auténtica carnicería, las líneas de trincheras apenas variaron.

武器装备的发展带来的是花费高昂又耗时漫长的战争,战场迅速成为名副其实的屠宰场,战线几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este lapso, Chile comienza una guerra en otro frente, la recordada Guerra del Pacífico en contra de Bolivia y Perú, la que puedes ver más a detalle en este video.

在此期间,智开始了另战线上的战争,即著名的针对玻维亚和秘鲁的太平洋战争,你将在本期视频中看到更多有关细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烫面, 烫平, 烫伤, 烫头发, 烫衣服, , 绦虫, , 掏槽, 掏出内脏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接