有奖纠错
| 划词

Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.

为了让他逃走,他们抓住了他手脚

评价该例句:好评差评指正

Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo

手脚一直被捆绑着,并让去厕所。

评价该例句:好评差评指正

Las luchas políticas y civiles, las enfermedades, la pobreza y otras tragedias humanas han esclavizado a muchas de nuestras sociedades.

政治和国内争斗、疾病、贫困和其他人类悲剧迫我们许多社会被束缚住手脚

评价该例句:好评差评指正

Durante las ocho horas que duró el vuelo a Egipto, bajo custodia de funcionarios egipcios, habría estado atado de pies y manos.

在被埃及警察押回埃及8航程中,据说他手脚都给绑住。

评价该例句:好评差评指正

La misión se enteró con preocupación de que el personal policial y militar de la MINUSTAH se sentían en situación de desventaja por la falta de información táctica y por la posibilidad de que la información que recibían fuera parcial.

代表团确实关切地获悉,联海稳定团军事和警察人员感觉力从心,原因是缺乏战术性情报,所得到情报可能被作了手脚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indispensablemente, indisponer, indisponibilidad, indisponible, indisposición, indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

No tengo calambres y me siento fuerte.

手脚没有抽筋,我感到身强力壮。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Sólo lo he averiado, no se estrellará.

只是动了一点手脚 不会掉下来了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ella buscó atolondradamente otro, pero no lo tenía.

姑娘慌了手脚,想找一束花回敬他,但是没找到。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sentimos hormigueos en las manos en los pies cuando estos parecen dormidos.

当我们的手脚看起来睡着了时,我们会感到手脚刺痛。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾

Una vez desatado de pies y manos, se levantó.

一旦释放了手脚,他就站了起来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cambios en el torrente sanguíneo producen mareos y entumecimiento en manos y pies.

血液循环的变化会导致头晕、手脚麻木。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero el viejo pensó: " También yo tengo un corazón así y mis pies y mis manos son como los suyos" .

然而老人想,我也有这样一颗心脏,我的手脚也跟们的一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y si le encantan y entomecen, como la otra vez lo hicieron -dijo Sancho-, ¿qué aprovechará estar en campo abierto, o no?

“如果们又像那次那样,对您施了魔法,让您手脚麻木,”桑乔说,“在不在平原上又有什么,用呢?”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por último, algo muy característico es que, al no buscar esa belleza idealizada, los pintores no tienen miedo de mostrar alegría, sufrimiento, esfuerzo, tristeza o incluso fealdad.

最后,十分富有特色的是,由于寻求的不是理想化美感,画家们放开手脚现人物的喜悦、痛苦、努力、悲伤,甚至是丑陋。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No tengo calambres y me siento fuerte. él es quien tiene el anzuelo en la boca. Pero para tirar así, tiene que ser un pez de marca mayor.

手脚没有抽筋,我感到身强力壮。是的嘴给钓住了啊。不过拉力这样,该是条多的鱼啊。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

A veces se suben en el borriquete sin alma, y con un jaleo inquieto y raudo de pies y manos, trotan por el prado de sus sueños

有时,他们就骑上没有灵魂的小木驴,用可笑的灵活的动作迅速地划动手脚,奔跑在他们想象中的草原上。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los síntomas típicos de esta viruela incluyen erupción con ampollas en la cara, manos, pies, ojos, boca, genitales, fiebre, dolores de cabeza y musculares, baja energía y ganglios linfáticos inflamados.

猴痘的典型症状包括在脸部、手脚、眼睛、嘴巴、生殖器上起水泡,还有发烧、头痛、肌肉疼痛、精神不振以及淋巴结肿

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Alberto no puede advertirle que se aproxima el suboficial: este no le quita los ojos de encima y avanza cautelosamente, como un felino hacia su presa; imposible mover el pie o el codo.

阿尔贝托无法通知他准尉过来了,因为这位下级军官不错眼地紧盯着他,像只猫一样悄悄逼近猎物,所以阿尔贝托不可能挪动手脚

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si yo pudiera, Sancho, ejercitar mis armas, y mi promesa no me hubiera atado los brazos, esta máquina que sobre nosotros viene la tuviera yo por tortas y pan pintado; pero podría ser fuese otra cosa de la que tememos.

“桑乔,如果我还能操持武器的话,如果不是我的诺言束缚了我的手脚的话,我完全可以把对面来的这群人打得落花水,那么情况就不一样了。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Puedes sentir: hormigueo y frío en manos y pies, además de tenerlos sudorosos, boca seca, palpitaciones, incremento en la presión sanguínea, náuseas, falta de aliento, tensión muscular, dolor de cabeza, problemas para tragar, visión borrosa o en túnel y problemas estomacales.

您可能会感到:手脚刺痛和冰凉,手出汗、口干、心悸、血压升高、恶心、气短、肌肉紧张、头痛、吞咽困难、视力模糊或狭窄,以及胃部不适。问题。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

El hombre le respondió con otra bofetada tan fuerte, que el chiquillo fue a parar nuevamente bajo la mesa. Pero se levantó enseguida y se puso a arrear estacazos sobre el capitán y los bandoleros, dejándolos a todos incapaces de mover brazos y piernas.

强盗头儿只给他一个耳光,又打得他滚下了桌子。 但没过久,他又爬了起来,抡起棍子就给头儿和其他的强盗一顿痛打,打得他们手脚不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El primer día se ensucian la ropa y se mojan los pies y las manos sin que ella pueda evitarlo hasta que un caballero que venía a caballo se detiene y se pone a regañarles a los niños, pero sobre todo a Agnes.

第一天他们就弄脏了衣服, 弄湿了手脚, 她无法避免, 直到一位骑马的绅士停下来开始责骂孩子们,尤其是艾格尼丝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


individualmente, individuamente, individuar, individuo, indivisamente, indivisibilidad, indivisible, indivisiblemente, indivisión, indiviso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接