No fastidies a tu padre, que está ocupado.
别去打扰你爸爸,他在忙着.
Perdona, ¿sabe si el hospital está por aquí cerca?
打扰了,您知道这附近的医院吗?
Por favor,¿dónde está el estacionamiento cercano?
打扰一下,附近的停车场在哪?
No me molestes, por favor.
打扰我。
No la molestes, está estudiando.
别打扰她,她正在学习。
¿Molesto?—No, por favor, pasa.
我会打扰吗?—,进。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是偶尔因童打扰得停止。
En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.
这方面的重点,就是应当在受打扰的情况下撤离,并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Perdone, me puede indicar donde está la plaza?
扰了,能诉我场在哪吗?
Anyway, espero no llegar en un mal momento.
希望我没有扰您。"
Promete que después de esa reunión nunca más voy a saber de él.
还保证今后再不扰我。
Disculpen, perdonen. Perdón. Perdón por arruinar el momento.
扰一下,我很抱歉破坏气氛。
No le sobraba tiempo para molestar a nadie.
梅悔是没有时间来扰别人的。
Disculpa, acaso no sabes manejar esta cosa?
扰了,难道你不会控制这把扫帚嘛?
Es importante que unas personas no molesten a otras.
重要的是不要去扰其他人。
Pero no te quiero molestar eh, es un momento.
,我不想扰你,就一会。
Yo tengo puesto el modo " no molestar" .
我开启了“请勿扰”模式。
Disculpe, me había citado con doña Teresa.
扰了 我和特蕾莎夫人有约。
Disculpe, señorita, ¿hay una oficina de correos cerca de aquí?
扰一下,小姐,这附近有邮局吗?
Hazme el favor de no distraer a mis doncellas.
请你也别扰我的侍女们了。
¡Hola! No me molestas para nada.
你好,你没有扰到我。
Disculpe por las prisas, Srta. Evans.
抱歉扰了 埃文斯小姐。
No lo molestéis. Estos días, el abuelito no se encuentra bien.
你们别扰他。这些天爷爷身体不太舒服。
Son como para que tú nada más estés en tu compu y nadie te moleste.
这样你可以用电脑学习,没人会扰你。
No quiero que nada te perturbe ni nadie te haga sufrir.
我不想让任何人扰你,伤害你。
Si alguien más ya vive allí, solo dejémoslo en paz.
如果有人已经住在那里,我们不要扰他们。
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
扰一下,请问卫生间在哪里?
Por favor, es que todavía no han llegado mis maletas.
扰一下,就是我的行李到现在还没有到达。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释