有奖纠错
| 划词

1.El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

1.摩托车手圈就打败了他的对手。

评价该例句:好评差评指正

2.Derrotar el terrorismo en el Iraq es condición esencial para derrotarlo en todo el mundo.

2.伊拉克打败恐怖主义是全世界打败恐怖主义的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

3.No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.

3.我们没有被打败只是因为我们继续尝试。

评价该例句:好评差评指正

4.Sabemos que, al final, se vencerá al terrorismo.

4.我们知道,恐怖主义最终将被打败

评价该例句:好评差评指正

5.No me vencerá un jorobado panzudo cuatro ojos

5.我才不会被这么个大肚子四眼罗锅打败呢。

评价该例句:好评差评指正

6.El terrorismo es una plaga que exige los esfuerzos concertados de toda la comunidad internacional a fin de derrotarlo y hay que derrotarlo.

6.恐怖主义是个祸害,需要整个国际社会作出共同努力来打败,并且必须打败

评价该例句:好评差评指正

7.El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.

7.倘若只谴责某些恐怖为而忽略、赦免甚至鼓励另些恐怖为,恐怖主义不可能被打败

评价该例句:好评差评指正

8.Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

8.我们相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义的。

评价该例句:好评差评指正

9.Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

9.这两个事实表明,除非世界领导人和世界公众作出不同寻常的回应,这病将打败我们。

评价该例句:好评差评指正

10.Los oradores subrayaron que sólo podría derrotarse con la participación activa de todos los Estados y organizaciones regionales, que aplicaran decididamente una política de cooperación internacional.

10.发言的人强调,要打败恐怖主义,所有国家和各区域组织都必须积极参与,坚定地推国际合作政策。

评价该例句:好评差评指正

11.Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

11.应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

评价该例句:好评差评指正

12.La fuerza trabaja en estrecha coordinación con el Gobierno iraquí a nivel local y nacional a fin de emplear tácticas más eficaces para derrotar a los insurgentes y prevenir sus ataques.

12.多国部队地方和国家级同伊拉克政府密切协调,使用更加有效的战术打败叛乱分子,并防止他们袭击。

评价该例句:好评差评指正

13.La fuerza multinacional seguirá traspasando responsabilidades a las fuerzas de seguridad iraquíes hasta que su capacidad sea suficiente para derrotar a los insurgentes y los terroristas y para garantizar la seguridad sin asistencia de la fuerza multinacional.

13.多国部队将继续向伊拉克安全部队转交责任,直到伊拉克治安部队有足够能力打败叛乱分子和恐怖分子,没有多国部队协助的情况下提供治安。

评价该例句:好评差评指正

14.Al hacerlo, la fuerza multinacional se ha comprometido a trabajar en estrecha colaboración con el Gobierno del Iraq en los ámbitos local y nacional para emplear tácticas más eficaces con el fin de derrotar a los insurgentes e impedir sus ataques.

14.这样做的时候,多国部队承诺地方和全国各级与伊拉克政府协调,采用更有效的战术打败叛乱分子,防止其袭击。

评价该例句:好评差评指正

15.De la mano de la seguridad democrática para derrotar el terrorismo y garantizar las libertades de todos mis compatriotas, de la transparencia y de la participación ciudadana para derrotar la corrupción, nos hemos comprometido a erradicar la pobreza y a mejorar las condiciones de equidad.

15.确保国内安全,打败恐怖主义,保证全国同胞自由,执透明与公民参政,打败腐败的同时,我们还作出了消灭贫困、提高公正的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艺术技艺, 艺术家, 艺术价值, 艺术节, 艺术界, 艺术品, 艺术特色, 艺术团, 艺术形式, 艺术性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海

1.Me derrotaron, Manolín -dijo-. Me derrotaron de verdad.

“它们把我了,马诺林," 他说。" 它们确实把我了。”

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

2.No eres la persona a la que tengo que derrotar.

你并不是我想的人。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
老人与海

3.No. él no. él no lo derrotó.

“它没有你。那条鱼可没有。”

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

4.¿Cuánto go tendría que aprender para ganar a alguien muy bueno?

围棋需要学多长时间才能高手?

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

5.Un hombre puede ser destruido, pero no derrotado.

" 一个人可以被毁灭,但不能给。"

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

6.Y más agora, que va rematado, porque va vencido del Caballero de la Blanca Luna.

况且,现在这种情况经结束,他被白月骑士了。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

7.¿A quién querrías ganar? ¿Lee Sedol?

你想谁?李世石?

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

8.Y aunque sí los derrotaba, hacía daños innecesarios.

虽然他了妖怪,但也造成了不必要的破坏。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
足球二三事

9.España conquistaría el título europeo ante alemania y los éxitos se sucederían.

西班牙得欧洲杯冠军,之后还取得了一系列胜利。

「足球二三事」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

10.El rey vencido y el visir y el esclavo huyen por el desierto con un tesoro.

王、他的大臣和奴隶带着宝藏逃往沙漠。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

11.Como dijera uno de los personajes de sus libros, el hombre puede ser destruido, pero no derrotado.

正如他书中的一个人物所说,人可以被摧毁,但不能被

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

12.Mis gentes fueron rotas y acuchilladas; yo alcancé a huir con el tesoro recaudado en mis años de expoliación.

我手下的人被杀死,我带了多年剥削收敛的宝藏逃了出来。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

13.Sin la alianza con los tlaxcaltecas y otros pueblos indígenas, los españoles habrían sido derrotados con facilidad.

如果没有与特拉斯卡拉人和其他土著人的联盟,西班牙人很容易就会被

「Voces de otra época」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

14.Bueno, Nezha se lo cree y pasa los siguientes dos años derrotando a los monstruos en una simulación.

好吧,哪吒相信了,在接下来的两年里,他在模拟场景中了各种妖怪。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

15.El viejo dice que le han vencido y el chico dice que el pez no.

老人说他们了他,男孩说鱼没有他。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

16.Se batirán ricos históricos en algunas localidades.

历史富豪会在某些地方被机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

17.Pero no te machaques, no abuses de ti mismo o de ti misma.

但不要自己,不要虐待自己。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

18.¿Estados Unidos venció al Eje durante la Segunda Guerra Mundial?

8. 二战期间美了轴心吗?机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

19.Tiene 10 años y le ganó al número uno del ajedrez.

他10岁就际象棋第一名。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

20." El terrorismo nunca nos vencerá" , dijo de madrugada el primer ministro.

“恐怖主义永远不会我们,”总理清晨说道。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


异词, 异地, 异丁基, 异丁酸, 异丁烷, 异读, 异端, 异端的, 异端邪说, 异父(或异母)姐妹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接