有奖纠错
| 划词

1.El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.

1.马赫迪不到四年。

评价该例句:好评差评指正

2.Durante su mando aparecieron muchos problemas.

2.在他期间出现许多问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

3.党和反对党之间的紧张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

4.Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.

4.表明,的机关了现在迫切需要改变现状。

评价该例句:好评差评指正

5.Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.

5.自从那时以来,一新的联合府已开始过渡是顺利和井然有序的。

评价该例句:好评差评指正

6.La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.

6.党——西南非洲人民组织实行一项策,使妇女有可能进入各地方委员会。

评价该例句:好评差评指正

7.Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.

7.所有府都必须铭记,它们是为了人民,而不是为了自

评价该例句:好评差评指正

8.Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.

8.在 2003 年举行的最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次

评价该例句:好评差评指正

9.La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.

9.党与反对党之间日益增加的敌意也表现在府活动之外。

评价该例句:好评差评指正

10.Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.

10.另一方面,在议会中一名属于莫桑比阵线党的副议长是女性。

评价该例句:好评差评指正

11.Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.

11.发展中国家应该证明,它们能够提高自能力,打击腐败现象并继续执行合理的经济策。

评价该例句:好评差评指正

12.Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.

12.公务员因前总统查尔斯·泰勒期间拖欠若干年的薪金没有发进一步举行抗议活动。

评价该例句:好评差评指正

13.Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.

13.据称警方不愿意调查属于党的人,而且府往往为了治目的利用警察。

评价该例句:好评差评指正

14.Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.

14.他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达一看法,无论是在其之间,还是不期间都是如此。

评价该例句:好评差评指正

15.Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.

15.选举和全民投票对体现人民的意愿也同等有效,但全民投票对党较有保障。

评价该例句:好评差评指正

16.El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

16.世界银行已经验证过,一国家,如其指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

17.Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.

17.本届期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。

评价该例句:好评差评指正

18.El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.

18.该课程为期一年,主要是对担任该岛官等高级职位或类似职位的人进行培训。

评价该例句:好评差评指正

19.Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.

19.发展中国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。

评价该例句:好评差评指正

20.Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.

20.意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进能力所付出的劳动应当受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毛里求斯人, 毛里塔尼亚, 毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

1.Se acabó, las mujeres no volverán a reinar aquí.

自此,女性将不再

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

2.Lo que supone que ni el bloque de izquierda y ni el de derecha sume para gobernar.

这意味着左派与右派都无法上任

「2019热精选合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Y después de cónsules, senadores… aunque en todo caso, siempre varones.

随后,官,议员也都可以了,但是无论怎样,都是男性。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

4.Fue General Republicano durante la (raya) y fue proclamado como (raya) el 18 de (raya).

____年担任法兰西第一共和国官,______年18日宣布成为______。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

5.Pero creen que confunden las críticas al Estado español con las críticas a los partidos políticos que gobiernan.

但他们认为独立者们将对西班牙的批判与对的批判混淆了。

「VideoEle Nivel B1」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

6.Los países vuelven a ser gobernados nuevamente por partidos conservadores en una época marcada por la crisis de Venezuela.

以委内瑞拉危机为标志的时代,各国再次由保守党

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
全球热点

7.El gobierno del Sr. Monti se mantiene en su lugar con plenos poderes hasta que se forme un nuevo gobierno.

蒙蒂政府继续全权直至新政府成立。

「全球热点」评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

8.(A.R. QUINTANA) Está en este momento gobernando el PSOE con un partido que lo que quiere es la República.

娜·罗萨·奎塔纳)现是社会工人党,这个政党是倾向于共和体制的。

「Leonor. El futuro de la monarquía renovada」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

9.Erdogan lleva 20 años en el poder.

已有20年。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

10.El pueblo es el fundamento firme de la República Popular China y la mayor fuente de confianza para nuestra gobernanza.

人民是共和国的坚实根基,人民是我们大底气。

「国家主席习近平新年贺词」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

11.Gobernar para todo el mundo, es la máxima del nuevo presidente.

为所有人是新总统的座右铭。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

12.El oficialismo impulsa un proyecto que limita las reelecciones gremiales.

党正推动一项限制工会连任的项目。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

13.Critican que Sánchez pretenda gobernar con el apoyo de los independentistas.

他们批评桑切斯打算独立主义者的支持下机翻

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

14.El ascenso de Julio César a cónsul había sido grandioso.

尤利乌斯·凯撒晋升为官的经历非常出色。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

15.Además, analizó su rol en la coalición oficialista.

此外,他还分析了自己联盟中的角色。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

16.Durante su gestión, se redujo la pobreza, la pobreza extrema y la desigualdad.

期间,贫困、赤贫和不平等现象有所减少。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

17.Además valoró las últimas medidas implementadas por el oficialismo tras las PASO.

他还对STEP之后党采取的新措施表示赞赏。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

18.Los traidores gobernando, Bildu y Esquerra decidiendo la política de vivienda, esta misma semana.

-本周的叛徒 Bildu 和 Esquerra 决定住房政策。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

19.López Miras presiona a Vox para que le deje gobernar en solitario.

洛佩斯·米拉斯向 Vox 施压,要求他独自机翻

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

20.El oficialismo no logró emitir dictamen en el proyecto de Boleta Única en el Senado.

党未能就参议院单一投票项目发表意见。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接