有奖纠错
| 划词

Este juez siempre aplicó la ley rigurosamente.

这位法官一贯严明。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.

实际上,这往往就是公。

评价该例句:好评差评指正

Pero los Estados no han facilitado información muy detallada sobre las medidas de represión.

但是各国对措施没有提供许多详尽资料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo hay falta de capacidad y disposición para hacer cumplir las leyes.

然而,所缺乏能力和意愿。

评价该例句:好评差评指正

La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.

领土内是直布罗陀皇家警察职责。

评价该例句:好评差评指正

Se impartirá capacitación a funcionarios de represión en procedimientos relacionados con prácticas óptimas.

将向人员提供有关最佳做法程序培训。

评价该例句:好评差评指正

Su fragilidad es particularmente notable en los ámbitos de la justicia y la administración.

和行政方面,这些机构脆弱性十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue asignando prioridad a la formación de funcionarios policiales, investigadores, fiscales y magistrados.

培训官员、侦查人员、检察官和法官仍然是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Varios servicios de policía e inteligencia del Gobierno del Canadá comparten esas funciones.

加拿大政府和情报部门几个机构分担这些责任。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.

c. 从根本上违反或遵守保障协定情况时机制。

评价该例句:好评差评指正

También se han producido numerosos avances en lo que hace a la aplicación de la ley.

方面也取得了少进展。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pasar de la era de la formulación de leyes a la era de su cumplimiento.

我们必须从立法时代迈入时代。

评价该例句:好评差评指正

Es un juez recto.

这是个秉公法官。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido progresos en la cooperación en actividades de represión y de intercambio de información.

合作和情报交换方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Hasta este momento, las investigaciones realizadas no han conducido a la aplicación del régimen de sanciones.

迄今为止,这些调查尚未导致任何行动。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府官员。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.

机构改革正进行之中。

评价该例句:好评差评指正

También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.

为巴勒斯坦自治区拟定了一个项目。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos oradores subrayaron la importancia de que se estableciera una cooperación policial eficaz a nivel internacional.

许多言者强调了有效国际合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante todo ello, todavía hay una peligrosa falta de vigilancia y cumplimiento a nivel mundial.

然而,很危险是,全球一级仍没有足够和实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伤生, 伤食, 伤势, 伤势很重, 伤逝, 伤水, 伤天害理, 伤亡, 伤亡惨重, 伤心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

El oficial ya se encargó de la fiesta.

人员已经处理好了聚会的事情。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Allí jamás le sorpriende dormido la autoridá.

者/从未碰到他入睡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Este es un momento para que el país aborde seriamente los profundos problemas de racismo y discriminación en las fuerzas del orden.

现在是国家认真解决中种族主义和歧视的深层次问题的时候了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La ONU condena las " agresiones a funcionarios de las fuerzas del orden público y los actos de discriminación y xenofobia ocurridos" .

联合国谴责“对人员的袭击以及已经发生的歧视和仇外行为”。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fierro recuerda entonces los tiempos en que poseía casa y familia, y no era maltratado arbitrariamente por los poderosos y los representantes de la Justicia.

菲耶罗回忆段岁月,当时他拥有自己的房子和家庭,还没有遭受权贵和者的肆意虐待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Comité insta a Brasil a adoptar medidas urgentes para desmilitarizar las fuerzas del orden y acabar con el uso excesivo de la fuerza.

委员会敦促巴西采取紧急措施,使非军事化并结束过度使用武力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Es preciso construir un gobierno regido por la ley, promover el tratamiento de los asuntos administrativos conforme a ella y aplicarla de manera rigurosa, reglamentada, imparcial y civilizada.

建设法治府,推进依法行规范公正文明

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esta es la razón por la cual la investigación sobre la tríada oscura se usa ampliamente en la aplicación de la ley, la psicología y los negocios.

这就是为什么黑暗黑社会研究被广泛应用于、心理学和商业领域。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

Patrushev vino a Beijing con motivo de las reuniones bilaterales sobre la cooperación institucional para el refuerzo de la ley y la seguridad y sobre la Consulta de Seguridad Estratégica.

帕特鲁舍夫是在安全机构合作和战略安全磋商双边会议召开之际来京的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

La agencia de la ONU llamó a las autoridades a una investigación del hecho y a aplicar la ley. Según medios de prensa, la niña habría muerto a golpes en la casa donde trabajaba.

联合国办事处向当局要求彻查此事并秉公。据媒体报道,女孩死于被雇佣人家的暴力虐待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Según los relatores, estas prohibiciones han ido acompañadas de una erosión constante y rápida del derecho a la intimidad, ya que los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley recurren cada vez más a los datos electrónicos para restrear a quienes lo solicitan.

根据报告员的说法,随着官员越来越多地转向电子数据来追踪请求者,伴随着这些禁令的是隐私权的稳定和迅速侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


商店橱窗, 商定, 商队, 商法, 商贩, 商港, 商行, 商号, 商会, 商界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接