有奖纠错
| 划词

Se mejorará la gestión de las aptitudes y la contratación del personal mediante la inversión en los sistemas descritos en la sección siguiente, que se vinculará con la planificación de la sucesión en los cargos y los jóvenes profesionales para satisfacer la evaluación de las necesidades de la organización.

通过下一节所述的对各系统的投资,人才管理和征聘进一步增强,并承继规划和青年专业人员挂钩,以应对本组织不断变的需求。

评价该例句:好评差评指正

En la opinión también se contempla la posibilidad de que el Consejo de Administración tenga dificultades considerables para llegar a una decisión sobre los métodos de cálculo y de pago de los intereses y se señala que ni en la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad ni en ninguna otra resolución ulterior del Consejo aprobada en cumplimiento de lo dispuesto en la sección E de dicha resolución respecto del Fondo de Indemnización se proporciona orientación o se afirma con carácter definitivo que también deben adjudicarse intereses.

此项意见还考虑,理事会可能在就利息的计算和支付法作出面遇实质困难,指出,安全理事会第687(1991)号议和安理会承继议E节而核准的其后各项有关赔偿基金的议,都没有给出任何指导,也未肯指出应裁利息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前台, 前提, 前天, 前天晚上, 前厅, 前庭, 前庭后院, 前途, 前途不可限量, 前途未卜的境地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El señor Bingley heredó casi cien mil libras de su padre, quien ya había tenido la intención de comprar una mansión pero no vivió para hacerlo.

彬格莱先从他的父承继了一笔将近万镑的遗产。他父来打算购置些田产,可惜没有了却心愿就与世长辞了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前沿, 前沿的, 前夜, 前一阶段, 前因, 前因后果, 前院, 前兆, 前者, 前置词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接