En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,了达成多边折中案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得协调。
El Protocolo consiguió llegar a una avenencia disponiendo que una Parte (sin especificar) de los beneficios resultantes del mecanismo para el desarrollo limpio serviría para ayudar a los países vulnerables a sufragar los costes de adaptación.
《议定书》规定排放额交易机制的一份(未指明数量)收益应用于帮助容易易受影响的国家支付其适应费用,从而达致了折中。
El Fondo se fundó, como un avenimiento, en respuesta a la necesidad de nuevos mecanismos financieros independientes, tanto para el Convenio sobre la Diversidad Biológica como para la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
它是根据生物多样性公约和气候公约别建立新的、独立的财务机制的要求,作一种折中建立的。
Sin embargo, reconocieron que la expresión “consolidación de la paz” se había introducido como una solución de transacción y permitía salvar la divergencia de opiniones reflejada en las distintas opciones propuestas en el artículo II del texto del Presidente.
然而,它们识到,采用“建设和平”一词是折中做法,以弥合主席案文第二条内不同备选内容所体现的相异观点。
Entiendo que esta Comisión, a manera de avenencia y en un espíritu de multilateralismo, está dispuesta a aceptar mi sugerencia como uno de los temas del programa para la celebración de un período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme.
我的理解是,作一种折中和本着多边主义的精神,本委员会准备接受我的建议,将之作裁军审议委员会实质性会议的议程项目之一。
También se observó que la referencia al Protocolo de Kiev en el párrafo 9 del comentario, no era pertinente ya que en el Protocolo se utilizaba una formulación de compromiso que abarcaba la pérdida de ingresos derivada directamente de un perjuicio sufrido en un interés protegido legalmente.
一些代表团表示,评注第⑼段提及《基辅议定书》并不妥当,因《议定书》采用了折中提法,仅涉及损害受法律保护的利益而直接产生的收入。
A pedido de las partes negociadoras, mi Representante Especial y su equipo ofrecieron propuestas para el establecimiento de posiciones sobre un acuerdo mutuo para que fueran consideradas por las partes en relación con esas cuestiones y por último se llegó a un acuerdo sobre las enmiendas relativas a todas las cuestiones mencionadas.
应谈判各的要求,我的特别代表及其小组提出了折中立场提案,供各在讨论这些问题时加以考虑,最终就有关所有前述问题的修正案达成了协议。
La experiencia de las etapas preparatorias en los dos últimos ciclos de examen ha demostrado también que el consenso sobre cuestiones sustantivas suele ser la excepción antes que la norma, ya que el acuerdo necesario para ese consenso sólo se logra en la última etapa del proceso, es decir, en la etapa final de la Conferencia de Examen.
最近两个审议周期的筹备阶段取得的经验还显示,能够就实质性问题达成共识的情况很少,原因是这种共识必须以折中基础,而只有在整个过程的最后阶段,即审议大会的结束阶段,才会达成折中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。