有奖纠错
| 划词

A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .

国家抚养孤儿直到他们能够时候为止.

评价该例句:好评差评指正

El pleito por la custodia de su hija les enemistó para siempre.

为了女儿抚养权问题他们成了永远敌人。

评价该例句:好评差评指正

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权。

评价该例句:好评差评指正

También han asumido la responsabilidad de criar a los niños.

,她们还承担起了抚养孩子责任。

评价该例句:好评差评指正

Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.

为改善公务员及其所抚养家庭成员生活质量提供服务。

评价该例句:好评差评指正

El ISSSTE y el IMSS atienden a población derechohabiente.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供福利包括被抚养人。

评价该例句:好评差评指正

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

抚养7至10子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假。

评价该例句:好评差评指正

Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.

艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养

评价该例句:好评差评指正

También tendrán derecho a los servicios de atención médica los familiares derechohabientes del trabajador o del pensionista.

该工人或养恤金领取者抚养人也继续有权获得医疗保健服务。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales y urbanas, la mujer recurre a los tribunales sobre pensiones alimenticias para asegurar su manutención.

城乡地区妇女都通过抚养费法院来获得赡养费。

评价该例句:好评差评指正

Tanto al jefe de familia como a sus dependientes cuando no son sujetos de ningún otro esquema de seguridad social.

它向没有参加其他社会保险计划户主及其抚养人开放。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).

动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。

评价该例句:好评差评指正

Los familiares derechohabientes del trabajador fallecido o del pensionista fallecido tendrán derecho a una pensión equivalente al 100% del sueldo básico.

经确认死亡工人或养恤金领取者抚养人有权获得相当于基本工作100%养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Un progenitor debe mantener a sus hijos menores de edad y a los hijos mayores que necesiten asistencia y no puedan trabajar.

父母须抚养未成年子女和虽已成年但需要帮助和无工作能力子女。

评价该例句:好评差评指正

Tal como están las cosas, la reglamentación relativa al mantenimiento de los hijos se aplica fundamentalmente una vez que se ha formalizado el divorcio.

事实证明,子女抚养管理条例仍主要管制正式离婚。

评价该例句:好评差评指正

La pensión alimentaria a cargo del padre no podrá deducirse de ninguna deuda que tenga con él la mujer a cargo de la custodia.

男方应付孩子抚养费不能与拥有监护权女方对男方所欠债务相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, las mujeres embarazadas desempleadas y las personas que cuidan un hijo menor de seis años se consideran desempleadas y de escasa capacidad competitiva.

,失业怀孕妇女以及抚养6以下子女人被视为是竞争力不强人。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

评价该例句:好评差评指正

Además de recomendar una nueva escala de sueldos, la Comisión recomendó también la revisión de los montos pagados por concepto de prestaciones por familiares a cargo.

委员会除了提出新薪金表之,还建议了调整后抚养津贴率。

评价该例句:好评差评指正

Ese cambio demográfico puede dar como resultado una estructura familiar de 2-2-4, es decir, una pareja de edad media tendría que mantener a dos hijos y a cuatro padres.

这一人口结构变化,可能形成一种2-2-4家庭结构,即中年夫妇必须抚养他们两名子女和四位父母。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


名次台, 名存实亡, 名单, 名额, 名分, 名副其实, 名副其实的, 名古屋, 名贵, 名画,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Sigue siendo viuda y pobre, pero ahora con dos hijos que mantener.

她仍然是个贫穷的寡妇,但现在要抚养两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo podía criar a su bebé con un hombre a quien nunca había visto?

她怎么能和个她从未见过的男人抚养她的孩子?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si quiere criar a este hijo y hacerme feliz, es su decisión.

如果他想要抚养这个孩子并且使我幸福 那是他的决定。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Mi madre tuvo que dejar las clases y los trabajos a tiempo parcial para poder criarnos.

母亲为了抚养我们 打工也辞了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al verlo tan solito, la mamá oveja decidió acogerlo y criarlo con sus hijos corderos.

见他很单,母羊决定收留他,和她的小羊抚养他。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sus padres se divorciaron y su padre se quedó con su custodia y la de sus hermanos.

她父母离婚了,她和兄弟姐妹由父亲抚养

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Sandra tiene razón. Tengo que separarme de él, pero ¿cómo podría mantener sola a mis hijos?

Sandra 说的有道理。我要离开他,但是我怎么独自抚养我的孩子啊。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que denuncian para quedarse con la custodia de los hijos o la casa es uno de los más extendidos.

女性指控伴侣家暴的目的是争取孩子的抚养权或者房产的所有权。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y por eso está siendo tan complicado criar.

这就是为什么抚养它如此困难。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El beneficio alcanzaría a 800.000 trabajadores en relación de dependencia.

80万名有抚养关系的工人将受益。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y su papá nunca se involucraba realmente en cómo lo criaba Kaye.

他的父亲从未真正参与过凯如何抚养他。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Si has de parir iguanas, criaremos iguanas -dijo-. Pero no habrá más muertos en este pueblo por culpa tuya.

" 你生下蜥蜴,咱们就抚养蜥蜴," 他说。" 可是村里再也会有人由于你的过错而被杀死了。"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El personal médico la ha criado y querido como a una hija colectiva.

医护人员像集体女儿抚养她、疼爱她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ni soñaría en traer una niña para criarla.

会梦想带个女孩来抚养

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero soy yo quien la está educando, no tú.

抚养她长大的是我,是你。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla sabía más y Marilla la estaba criando.

玛丽拉更清楚,玛丽拉正在抚养她。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Lo crié y cuidé desde que era un bebé.

我从他还是个婴儿的时候就抚养和照顾他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Emocionado, recuerda cómo fue criar a sus tres hijos.

在情感上,他回忆抚养三个孩子的情景。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Su familia se fue a otros lugares, a otros países, y están criando en soledad.

他们的家人去了其他地方、其他国家,他们独自抚养他们长大。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No había modo de criarla con las reglas aptas para los demás niños.

没有办法用适合其他孩子的规则来抚养她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


名噪一时, 名正言顺, 名著, 名字, 名字的, 名作, , 明暗, 明白, 明白的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接