Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我不喜欢读新闻。
Basó su reporte en la vertiente de salud.
他从健康的角度出发写了这篇。
Los periodistas son profesionales de la información.
记者是新闻方面的专业人士。
Según algunos informes, algunas personas fueron arrojadas a hogueras y quemadas vivas.
有称,有人被投入火中活活烧死。
No se tiene noticia de que estos incidentes causaran ninguna víctima.
未接到有关这些事件中人员伤亡的。
Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.
据,这发生了系列余震。
Según los medios de información, la policía sirve principalmente de mediador in situ.
据传媒,警察多数只在当场进行调解。
Es relativamente frecuente que se denuncien infecciones o envenenamientos producidos por los alimentos.
食物污染或食物中的情况常见于。
Se podrán tomar fotografías en relación con las reuniones bilaterales públicas.
将让记者对允许的双边会谈进行拍照。
Aunque las denuncias relativas a la trata exigían vigilancia, no tenían gran fundamento.
关于贩卖儿童的然值得警惕,但基本上未经证实。
Asimismo, incluyen secciones de notas breves sobre foros, seminarios, congresos, etcétera.
包括对论坛、研讨会、代表大会等进行简要。
Se espera que estas actividades se amplíen con la emisión de mensajes informativos por televisión.
预计这些活动将会通过电视新闻而得到进步加强。
Según esta fuente, la mayor parte de los observadores exageran la situación humanitaria.
告表示,许多观察员对人主义局势进行夸大。
Según parece, en las últimas semanas, unos diez jóvenes se quitaron la vida.
在过去仅仅几星期里,据,就有多达十名青年自焚。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据发生了若干起宗教间紧张的事件并得到当局妥善处理。
También amplió considerablemente la cobertura de las actividades de la Asamblea General y de su Presidente.
同时也明显扩大大会及其主席的活动。
Los medios de difusión deben ser responsables y aplicar normas éticas en su labor de informar.
媒体在时必须负责任,必须坚持德标准。
El informe sobre posibles enfoques multilaterales para el ciclo del combustible nuclear merece una amplia atención.
关于核燃料循环可能采用多边办法的值得普遍注意。
La visita y las actividades de la misión fueron objeto de una amplia cobertura de prensa.
媒体对访问团的访问和活动情况做了大量。
La participación de los votantes fue del 74,9% y no se comunicaron incidentes de seguridad graves.
投票率为74.9%,没有关于严重安全事件的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el segundo premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这生活报的二等奖。
Cuando había que sustituir una presentación también ella presentaba y la verdad...
当必须更换报文稿时,她完成了任务。
En Un Nuevo Día Nina Ríos.
新的一天,妮娜·里奥斯报。
Estas fotos obtuvieron el primer premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这些照片生活报的一等奖。
Según medios de prensa el asalto dejó un balance de 5 muertos y unos 40 heridos.
据媒体报,袭击导致5人死亡,40余人受伤。
Estos últimos días os he estado informando de distintos sucesos extraños que han estado ocurriendo en España.
最近几天我一直为你们跟踪报西班牙发生的各种奇怪事件。
El experto de la OMS, Tarik Jasarevic, afirmó que deben esperarse reapariciones periódicas de la dolencia.
卫组织专家贾萨瑞维奇称,要持续关注与病情相关的媒体报。
Bueno, lo intentaré una temporada más, pero espero que, por favor, solucionen al menos los problemas de la cobertura.
好吧,我会再试一季,但我希望他们至少能解决报问题。
Eliza querida, preferiría no escribirte, pero tengo malas noticias que darte y no puedo aplazarlas.
我的亲丽萃,我简直不知些什么,但我总得把坏消息报给你,而且事不宜迟。
A los independentistas les parece que los medios de información contrarios son unos manipuladores y no dicen la verdad.
独立者认为与他们对立的媒体操控着大众的思想,报的不实情。
La historia oficial indica que murió a causa de un cáncer de estómago.
官方报称他死于胃癌。
Nausícaa reportó y produjo esta historia, y nos sigue contando.
风之谷报并制作了这个故事,并继续告诉我们。
En el texto se informa de... A.
3. 文字报... A.
Ha seguido informando en prensa desde la cárcel y también ha entrevistado a otras reclusas.
她继续在监狱中向媒体报,并采访了其他囚犯。
Contaban con ella para absolutamente todo cuando había que hacer un despliegue, una cobertura especial ahí estaba Letizia Ortiz.
当必须进行工作部署或特别报时,她绝对能指望得上的人,莱蒂齐亚•奥尔蒂斯总在那里。
Desde París informa María Valderrama de la Agencia EFE.
来自巴黎的 EFE 机构的 María Valderrama 报。
En el último año se han reportado 67 ataques contra centros y personal educativos.
去年,据报发生了 67 起针对教育中心和人员的袭击事件。
El primer premio de noticias de actualidad fue para este reportaje sobre el terremoto que sucedió en Haití en 2010.
实时新闻的一等奖这个报,2010年海地的地震。
Desde Washington informó para la Agencia EFE Pedro Alonso.
佩德罗·阿隆索 (Pedro Alonso) 从华盛顿为 EFE 机构报。
¿Cómo se llama la persona que informa sobre las noticias o escribe artículos en el periódico?
在报纸上报新闻或撰文章的人叫什么名字?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释