Un Comité Ejecutivo supervisa y guía el desarrollo de la red.
一个小组对网络发展提供监督和。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我老师非常及时地对我提出劝告。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些针监督人,人们又如何贯彻这些针?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或针或战略和针,它们都是建。
Las escuelas necesitan maestros capacitados que puedan prestar orientación y asesoramiento a los alumnos.
学校需有在和咨询面受过培训教师,以便提供学生所需和咨询。
En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente.
报告还出,职业不够。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续我们努力。
Esa experiencia podría servir de orientación para el Grupo de Trabajo.
这一经验可为工作组提供有益。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈会干练。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在所有新参与努力。
El Grupo de Trabajo recibe orientación de un grupo asesor de expertos.
该工作组由一个咨询专家组给予。
Los organismos municipales deben proporcionar una orientación más completa.
各市政当局必须提供更多。
La Conferencia de las Partes facilita orientaciones operativas y normativas según se necesiten.
缔约大会必时提供政策和业务。
Se han establecido servicios sobre salud reproductiva para adolescentes.
为青少年设立了生殖保健服务。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,这个问题应由大会提供予以澄清。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员会就这些努力提供支持和。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种受益。
Para llevar a cabo su misión, el Comité Directivo celebrará reuniones periódicas.
委员会将通过定期会履行职责。
Opinamos que nuestras consideraciones deben regirse por varios parámetros.
瑞士认为,若干因素应该我们思想。
El consenso debe ser el hilo conductor de esta reforma.
协商一致精神必须改革进程中决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el manual de toda esta madre, que yo tampoco tuve tiempo de leer.
这一切的手册,我也没时间读啦。
¿Cuál fue la primera película que dirigió Luis Buñuel?
路易斯·布努埃尔的第一部电影哪一部?
Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.
我们仍然坚持,没有成文的规定,只有一些粗略的方针。
No sentía miedo, pues el instructor nos había enseñado a defendernos en un naufragio.
我倒怕,因为员早就教过我们落水时应该如何自救。
Así esperamos también que el Sr. Torres pueda brindarnos ayudas y orientaciones en este terreno.
我们也希望托雷斯先生能在这方面给予我们宝贵的帮助和。
Tiene un equipo excepcionalmente hábil de brujas y majos para guiarle.
有一支技艺高超的巫师团队来您。
Según el instructor, ése es el lugar menos seguro de la balsa.
按照员的讲法,筏沿最安全的地方。
El Barbero respondió, que sin que se le diese lición, él lo pondría bien en su punto.
理发师说用,自己知道该怎么做。
Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.
如果你曾有幸纽特,你就该知道喜欢奉命行事。
Además, en lugar de instruir desde el frente, los profesores guían desde el costado.
此外,老师在前面,而在场边。
Productor o productora: es la persona que produce y el director o directora es la persona que dirige.
制作影视片的人,演演出的人。
Sólo un acto de liberación, no de instrucción, puede vencer la estupidez.
只有解放的行为,而,才能克服愚蠢。
Agradezco de antemano su ayuda y orientación en este proceso.
预先感谢您在此过程中提供的帮助和。
Esos tres valores son realmente los valores aspiracionales, o los valores rectores.
那三个价值观真的理想价值观,或者价值观。
Las subvenciones de investigación serán canceladas y los honores serán revocados, según las directrices.
根据方针,研究经费将被取消,荣誉将被撤销。
Y lo acompaño a que pueda lograrlo, pero sin nunca perder mi lugar de guía.
我陪伴,以便能够实现这一目标,但又会失去我的地位。
Hola, hablantes, soy Alberto Bustos y esto es otro vídeo del Blog de Lengua para hablar y escribir mejor.
大家好,我阿尔贝托·布斯托,这里新一期Blog fe Lengua的视频,大家如何更好地说、写西班牙语。
Ana, aleccionada por la señorita Stacy, escogió el segundo curso; Gilbert eligió lo mismo.
安妮在史黛西小姐的下,择了第二条路。吉尔伯特也做出了同样的择。
Además, esta plataforma permite implicar a los padres en la labor educativa con instrucciones para que ayuden a sus hijos.
除此之外,该平台允许父母参与教育工作,以便帮助们的孩子。
Se le confió el proyecto por su gran apego a los libros y porque tenía experiencia dirigiendo a niños actores.
由于对这本书的热爱以及儿童演员的经验,该项目被委任给。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释