有奖纠错
| 划词

Es el jefe supremo del ejército.

他是军的最高挥官

评价该例句:好评差评指正

Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.

阶段4――挥官的决定和武力分配。

评价该例句:好评差评指正

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

评价该例句:好评差评指正

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎挥官

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或挥官必须惩处判定的有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.

即便这是真的,挥官也要对其下级的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.

在正常情况下,本境内的现役挥官可以得到充分的法律支持。

评价该例句:好评差评指正

En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.

在北,所谓司法往往是一些新军挥官的任意决断。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

挥官一级的联合规划进程和程序。

评价该例句:好评差评指正

También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.

特遣挥官实施纪律的努力也不够。

评价该例句:好评差评指正

Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.

一些未整编的、巴族、挥官继续拥有不应有的影响力。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.

因此,其遵守所属外挥官下达的交战规则。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.

特遣挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。

评价该例句:好评差评指正

De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.

在这些人中,4人是军官,其中包括2名挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.

后来有一名空军挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。

评价该例句:好评差评指正

Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.

一名高级军事挥官说,挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。

评价该例句:好评差评指正

También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.

还在决定攻击目标方面向挥官提供法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.

也必须为实地挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.

军事挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。

评价该例句:好评差评指正

Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.

这样作并非毫无风险,因为有些挥官既要竞选公职,又想保持他们对的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


共居, 共勉, 共鸣, 共鸣板, 共命运的人, 共谋, 共谋者, 共栖, 共青团, 共生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Por esa época convocó una segunda asamblea de los principales comandantes rebeldes.

大约这个时候,奥雷连诺上校召开了第二次起义部队会议。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Medidas similares se adoptaron en todo el país con otros caudillos de cuidado.

为了预防万一。政府在全国范围内对其他的起义也采取了类似的措施。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

¡Qué suerte! -dijo el comandante, y se despidió de él con la mano en alto-: ¡Viva el rey!

“算你走运”说。他举手向他告别,道:“国王万岁!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los ENTJ reciben el apodo de comandante porque son líderes natos.

ENTJ 被称为,因为他们天生的领导者。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Agregó con sincera perplejidad: -Yo comandé esas tropas, y juraría que es la primera vez que oigo hablar de un Damián.

那些部队的,但敢发誓说,第一次听说有一个叫达米安的士兵。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Frente a las nuevas autoridades locales, Cortés terminó su relación con Velázquez, y fue nombrado nuevamente capitán, eliminando cualquier vínculo legal con el gobernador de Cuba.

在新成立的地方当局面前,科尔特斯结束了与贝拉斯克斯的联系,并重新被任命为,消除了与古巴总督的任何法律关系。

评价该例句:好评差评指正
主题

Después de vacilar un instante, el comandante añadió que, según el informe más reciente, la situación en el frente había variado en favor del enemigo.

犹豫了一下后补充说,根据最新的报告,前线的局势已经有利于敌人了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Como presunto ex comandante de los Séléka, Said está acusado de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra presuntamente cometidos en Bangui, en 2013.

赛义德据称塞雷卡的前,被控 2013 年在班吉犯下危害人类罪和战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En el Líbano, los cascos azules de UNIFIL permanecen en las posiciones del sur del país, a pesar de los enormes retos y presiones, dijo el comandante de la misión, el general español Aroldo Lázaro.

联黎部队、西班牙将军阿罗多·拉萨罗表示, 在黎巴嫩,尽管面临巨大的挑战和压力,联黎部队的蓝盔部队仍坚守在该国南部的阵地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接