有奖纠错
| 划词

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto más pronto llegue ese día, más pronto Bosnia y Herzegovina podrá comenzar a librarse de las cadenas de la historia y centrarse en su futuro.

这一天到来,斯普斯卡共和国就地在该问题耻辱,波斯尼亚和黑塞哥维那就够更地开始挣脱历史枷锁并把精力集中于未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


momear, momentáneamente, momentáneo, momento, momento crítico, momento decisivo, momería, momero, momia, momificación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Arnau tuvo que zafarse de la mano del primer soldado y salió huyendo.

亚诺不得不第一个士兵的手,跑了去。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El padre Albert, abatido, vio la lucha del muchacho por zafarse de las manos de los soldados.

那孩子拼命想从卫兵手中的蛮横模样,艾柏神父既失望又沮丧。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

No pudo decir nada más porque Ulises logró liberar la mano con el cuchillo y le asestó una segunda cuchillada en el costado.

乌里塞斯拿刀的手, 又朝胁下砍了一刀, 再也不能说话了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ulises se soltó de los brazos exhaustos y sin darse un instante de tregua le asestó al vasto cuerpo caído la cuchillada final.

乌里塞听从那无力的胳臂中来, , 那倒地上的躯体上又砍下最后一刀。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ulises logró liberar otra vez el brazo armado, abrió un tajo en el vientre, y una explosión de sangre lo empapó de verde hasta los pies.

乌里塞斯再次, 的腹部划了一刀, 血水把两脚也染成了绿色。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Parecía finalmente dispuesto a descolgarse de la amarga nostalgia que lo mantenía sobrevolando por encima del pasado, listo ya para centrarse en las demandas terrenales del presente.

看起来他终于准备结束这些苦涩的回忆,从怀旧情绪中来,回到现实世界中。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ahora, siendo neutra, la rápida partícula es libre del campo magnético de la Tierra, y si la colisión resulta colocarla en dirección a las estrellas, hacia allá irá.

,这个高速粒子变成了中性的,地球磁场的束缚,如果碰撞的结果是让它飞向星辰,它就朝那边飞去。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No le he pegado. Lo que ocurre es que, al verla tan guapa, quise peinarle el pelo con las manos, pero ella huía de mí, pues es muy maliciosa.

" 我没有打,只是因为看见太美了,我想用手去给理理头发,了我,恶意地跑开了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al desenredarme por fin de esa pesadilla, me vi tirado y maniatado en un oblongo nicho de piedra, no mayor que una sepultura común, superficialmente excavado en el agrio declive de una montaña.

我终于那个梦魇时,发现自己被捆绑一个椭圆形的石墓穴里,墓穴不比普通坟墓大多少,是崎岖不平的山坡上浅浅挖来的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El muchacho, pendiente de los dos alguaciles, erguidos en el centro de la plaza, con sus corazas refulgentes y sus espadas, hieráticos bajo los coloridos pendones, se zafó de la mano de la mulata.

然而,亚诺广场正中央的两位总管,一身威严的武装打扮,铠甲、长剑迎风飘扬的旗帜下闪耀光芒。他用力女奴的手。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

他那两位无情无义的姐妹,和那位足以制服他的朋友同心协力,再加上达西小姐的窈窕妩媚,以及伦敦的声色娱乐,纵使他果真对念念不忘,恐怕也不了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moñajo, monaquía, monaquismo, monarca, monarco, monarquía, monárquicamente, monárquico, monarquismo, monarquista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接