有奖纠错
| 划词

Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.

他不把学问,而是无私地用来人民服务。

评价该例句:好评差评指正

Sobretodo procura proteger la creatividad, el prestigio y las características inherentes a los conocimientos tradicionales indígenas contra su apropiación y uso indebidos y para ello apela tanto a formas defensivas como afirmativas de protección, incluidos criterios exclusivos y no exclusivos.

知识产权组织工作主要重点是土著传统知识内固有创造性、声誉和特色,以免被和滥用,也处理防御性和积极两种形式,包括专和非专办法。

评价该例句:好评差评指正

Además, la OMPI debe seguir tratando de lograr unos mejores mecanismos de protección positiva para las comunidades indígenas que deseen utilizar la propiedad intelectual o instrumentos similares para proteger determinados elementos de su patrimonio cultural contra la apropiación y el uso indebidos por terceros.

此外,知识产权组织应继续努力这些土著社区建立强化机制,各社区不妨用知识产权或其他类似工具来其文化遗产内容不被他人不当地和滥用。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que en las disposiciones de los artículos I y II del Tratado del espacio ultraterrestre se disponía claramente que ninguna parte en el Tratado podía apropiarse de una parte del espacio ultraterrestre, por ejemplo, de una posición en la órbita geoestacionaria, ya fuera por reivindicación de soberanía o por uso, o incluso uso reiterado.

有与会者认,《外层空间条约》第一条和第二条规定明确指出,条约缔约方不能通过主权主张或通过使用或甚至重复使用方式,将外层空间任何部分,包括地球静止轨道一个轨道位置,

评价该例句:好评差评指正

Los participantes deliberaron sobre la evolución del marco jurídico internacional en vigor para las actividades en el espacio ultraterrestre, analizaron la índole jurídica de las resoluciones de la Asamblea General sobre las actividades espaciales y examinaron los principios centrales del derecho espacial internacional, incluidos los de no apropiación, utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y protección del medio ambiente.

参加者审议了管辖外层空间活动现有国际法律框架制订情况,讨论了大会关于空间活动各项决议性质并审查了国际空间法各项主要原则,其中包括不、和平用外层空间及环境等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再烤, 再来一次, 再流行, 再拧, 再扭, 再培训, 再起, 再三, 再审, 再生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Eran peinetas muy caras, ella lo sabía, y su corazón simplemente había suspirado por ellas y las había anhelado sin la menor esperanza de poseerlas algún día.

明白,这套梳子实在太昂贵,仅仅是羡慕渴望,但从未想到过据为

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tiempo después en el siglo XV, los incas establecieron un proceso militar de expansión territorial que buscó nuevos territorios y otras poblaciones que por medio de batallas fueron conquistadas y agregadas al Imperio.

一段时间过后,在15世纪,印加人建立了一系列扩张领土的军事化进程,寻找新的领地和新的人口,并通过战争将其据为,并入到印加帝中。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La empezaron a compartir páginas de Facebook, algunas cuentas de Instagram, otras personas se la apropiaron y dijeron que ellas la habían tomado, y unos días después de esta foto me junté con un amigo en un bar.

一些ins账号纷纷开始分享我的照片。还有一些人将其据为,说这是他们的照片。很多天之后,我在一家酒吧里和朋友见面。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Su intención inicial, en todo caso, no era conservarlas para ella, sino esperar una ocasión de devolvérselas a Florentino Ariza para que no fuera a perderse algo que a ella le parecía de tanta utilidad humana.

无论如何,最初的意图并不是把它们据为是等待机会将它们归还给弗洛伦蒂诺·阿里萨,这样他就不会失去一些在看来人类有用的东西。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El éxito de la obra fue tan grande que cierto escritor trató de adjudicarse su fama sacando a la luz un libro titulado Segundo Tomo del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, atribuido a un tal Fernández de Avellaneda.

这部作品获得了如巨大的成功,以至于某位作家试图出版一本名为《奇思异想绅士堂吉诃德·德拉曼却第二卷》的书,以来将名声据为,这个作家是某位费尔南德斯·德·阿维利亚内达。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再衰三竭, 再说, 再贴现, 再现, 再现部, 再造, 再者, 再装, 再装修, 再做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接