有奖纠错
| 划词

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于他杰出的工作被奖。

评价该例句:好评差评指正

A ellos se les concedió la condición de Miembros.

它们被了会员国资格。

评价该例句:好评差评指正

La concesión de los derechos de propiedad puede resolver eficazmente problemas de pobreza urbana.

财产权将有效地解决城市贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被“各民族中正直的人”称号。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de sucesiones otorga derechos sobre la vivienda conyugal al cónyuge supérstite.

《继承法》把对婚姻住所的权健在的一方。

评价该例句:好评差评指正

Le otorgaron el Premio Nobel.

他们他诺贝尔奖。

评价该例句:好评差评指正

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指合同的确切时

评价该例句:好评差评指正

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发权的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与特许者订立的合同,不了解其权和义务。

评价该例句:好评差评指正

En la etapa subsiguiente a la subasta, se efectuará la selección del ganador y se adjudicará el contrato.

在拍卖后阶段,将选出优胜者并合同。

评价该例句:好评差评指正

Esa tarea debe ser encomendada a un órgano subsidiario de la Conferencia que se establecerá a tal fin.

应将这项任务一个为此而设立的审议大会附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.

一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是冈比亚妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

El 93% de los títulos que se emiten por conducto de este programa benefician directamente al hombre.

根据该方案的土地所有权中,93%都直接对男子有益。

评价该例句:好评差评指正

Son sólo dos los casos en que a un hijo se le otorga la nacionalidad de su madre libanesa.

只有在两种情况下才子女以母亲的国籍。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal acepta la recomendación y señala que no se ha adjudicado ningún otro contrato en circunstancias similares.

法庭接受该建议,并指出,并没有在类似情况下其他合同。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha reformado la Constitución para reconocer a los ciudadanos el derecho a recurrir al Tribunal Constitucional.

此外,《宪法修正案》阿塞拜疆公民向宪法法院提出上诉的权

评价该例句:好评差评指正

El enfoque adoptado se rige por los mandatos más generales que la Comisión ha recibido del Consejo de Seguridad.

过去所采用的方法是安全理事会委员会广泛任务的结果。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco examinó sustancialmente la publicación de información sobre adjudicaciones de contratos (artículo 14 de la Ley Modelo).

当时的工作组也没有深入地审议发布关于采购合同的信息(《示范法》第14条)的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阶梯, 阶梯成本, 阶梯式座位, 阶下囚, , 疖子, , , 接班, 接班人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Y con tan solo 17 años, fue premiada con el Nobel de la Paz.

17岁时,她被和平

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El premio Nobel puede ser concedido a una persona, dos o tres.

可以被一人或两人、人。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

El emperador, sorprendido por su amablidad, le otorgó el quinto lugar del zodíaco.

玉皇大帝惊异于它的善良,它第五名。

评价该例句:好评差评指正
加斯·略萨诺文学演讲

Y España me concedió una segunda nacionalidad cuando podía perder la mía.

就在我可能失去国籍的那个时候,西班牙了我第二国籍。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

¡Renuncio a los privilegios que conlleve y rechazo cualquier responsabilidad que con ella pretendieran imponerme!

放弃被的所有权力,也不承担你们加给我的任何责任。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y a Alauda Ruiz de Azúa Alauda El de mejor dirección novel.

Alauda Ruiz de Azúa Alauda 最佳新导演

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Se concede en función del motivo que justifica el viaje y habilita al extranjero a permanecer en el país.

签证将根据能够证明外国人在国内旅行和逗留的理由来

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1929, recibió el título de Juana de América por parte del gobierno de Uruguay en el Palacio Legislativo.

1929年,她在乌拉圭立法宫被政府“美洲的胡安娜”称号。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

El Nobel de Economía, para tres investigadores.

经济学研究人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Yo creo que la Academia la ha premiado porque es un poco mirar al futuro.

我相信学院它是因为它有点面向未来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

" En el cumpleaños del rey de Tailandia se concede una medida excepcional" .

“在泰国国王生日之际,了一项特殊措施。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Sánchez saca pecho de los datos económicos y del apoyo conseguido en la investidura.

桑切斯利用了经济数据和权中获得的支持。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se usa hablando de los escribanos y notarios ante quienes se otorgan los instrumentos.

它用于谈论文书的公证人和公证人。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Ya la he usado antes, esto de dar la chapa.

我以前用过它,关于徽章的事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Trabajar para lograr una investidura que nos permita seguir avanzando 4 años más.

努力实现权,让我们能够继续前进 4 年。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un mes después de su renovación, fue galardonado con el Trofeo Copa en la gala del Balón de Oro 2022.

在他续约后一个月,他在2022年的金球晚会上被科帕杯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Pide discreción en las negociaciones para una posible investidura de Pedro Sánchez.

他要求在可能佩德罗·桑切斯的谈判中给酌处权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y los premiados con el Princesa de Asturias van llegando ya a Oviedo.

那些被阿斯图里亚斯公主称号的人已经抵达奥维耶多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Ambos necesitarían 5 escaños, para conseguir la investidura en la primera votación.

两者都需要 5 个席才能在第一轮投票中赢得权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Muchas de ellas adjudicadas a un mismo constructor.

他们中的许多人被同一个建造者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


接电话, 接防, 接缝, 接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接