En primer lugar nos centramos principalmente en el idioma de enseñanza.
首先,我们主要集中讨论授课语言。
Esa relación podría adoptar la forma de una asociación por la cual el personal de la CCL participara dictando conferencias en el sector industrial o la Facultad de Derecho; se podrían contratar instructores para trabajar en determinados casos o a tiempo parcial.
此种联系可采取建立伙伴关系的形式:由公平贸易委员会人员举办产业组织讲座或在法律系授课;可以安排教员就某些案例从事订约工作,或者可以聘请他们从事兼职工作。
Un buen ejemplo de esta flexibilidad es que cada vez se destina más tiempo de clase al módulo "TIC y comercio electrónico para el desarrollo", que coincide con el lanzamiento de las negociaciones para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
这种灵活性的一个很好的例子是教授“促进发展的信息通信技术和电子商务”模式的课堂授课时间不断增加,与此同时信息社会世界高峰会议(信息社会世界峰会)的谈判正在进行。
El Centro ya ha organizado una amplia gama de programas educacionales y científicos de interés público, y también ha ofrecido un programa de cursos y celebrado talleres, conferencias y seminarios, en los que ha participado un gran número de eruditos y personas no especializadas.
不同明对话国际中心已组织了丰富多彩的公益性教育和科学方案,包括授课,举办讲习班、讲座和讨论会,大批学者和业外人士参加了这些活动。
Estos cursos existían antes de la creación del Programa de Asistencia al Cumplimiento y eran impartidos por consultores internacionales, y luego continuaron con los cursos de oficiales de políticas y aplicación de los equipos del Programa de Asistencia al Cumplimiento para los cursos ejecutados por el PNUMA.
这些讲习班在协助遵约方案建立之前就举办了,授课人是国际顾问,后是协助遵约方案小组的政策和执行官员为环境署举办的讲习班授课。
En la medida de lo posible, los docentes deberán ser elegidos entre el personal de la Organización, con lo cual se reducirían al mínimo los honorarios de los consultores y se aprovecharían al máximo los conocimientos de los funcionarios de la Organización en la esfera del derecho internacional y otros temas conexos.
研讨会授课专家尽可能从本组织工作人员中挑选,以便尽可能减少顾问费,并充分利用本组织工作人员在国际法和有关领域的专门知识。
El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.
对培训班实质内容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、圣亚哥和毛里求斯域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当和域机构分享。
Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.
如我们将指出的,对土著和少数民族儿童主要使用以显性语言作为授课语言的教育模式,对实现四项目标和受教育的权利,可能产生也确实产生极负面的后果。
En Santiago, las presentaciones estuvieron a cargo de expertos de la CEPAL y de un profesor especializado en América Latina de la Universidad de Cambridge; además, el contenido regional se vio favorecido porque el personal de la UNCTAD que presentó los módulos sobre comercio estaba integrado por ex funcionarios de la Red Latinoamericana de Política Comercial.
在圣亚哥,拉加经委会的专家和剑桥大学研究拉丁美洲的一位讲师参加了授课,且由于讲授贸易模式的贸发会议工作人员包括了拉丁美洲贸易网络的前成员使域的内容得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sí, ayer lo confirmaron los sindicatos, la medida ya está firmada. Me parece muy injusto porque hasta ahora, a pesar de no tener plaza fija, al menos teníamos la posibilidad de dar clase aunque fuera cuando alguien estaba de baja.
-“是的,昨天工会的人说的,都商定。觉得很不公平,因为到目前,经管不是正式员工,而们至少也有授课的可能,尽管是在缺人的时候咱们补上去的。”