有奖纠错
| 划词

Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.

这两套法律体系是相辅相成而不是相互

评价该例句:好评差评指正

Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.

正是社会社会关系问题本身对有关贫穷论述提出了独特价值观。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.

处于边缘地位或遭社会群体受艾滋病毒感染风险越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.

宗教不应该被用作除他人借口。

评价该例句:好评差评指正

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会理论体系特定性质是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Las minorías están completamente marginadas de la vida política, económica y pública del país.

少数民族完全被了国和公共生活之外。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.

土著女孩受到和歧视对社会产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

国际关系中和边缘化现象,是全球化负面作用。

评价该例句:好评差评指正

La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.

团结是消除和危险工作一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.

《第138号公约》:对帮佣工人

评价该例句:好评差评指正

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和方面

评价该例句:好评差评指正

La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.

许多社会中重大决策过程中,对妇女仍然是根深蒂固

评价该例句:好评差评指正

Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.

它们加重了社会对较贫穷人口,并增强了社区间不平等。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, es fundamental que trabajemos sobre la base del principio y la práctica de la inclusión, no de la exclusión.

因此,至关重要是,我们必须包容而非原则与实践基础上采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los estudios recientes indican que, con frecuencia, son los propios partidos políticos los que tienden a excluir a las mujeres.

然而,最近研究表明,政党本身往往有着妇女倾向。

评价该例句:好评差评指正

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭和抛弃现实。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.

尽管我们正作许多牺牲,但我们各国继续受到,我们贸易差额日益陷入赤字。

评价该例句:好评差评指正

A menudo los niños discapacitados corren un alto riesgo de exclusión y también son particularmente vulnerables al abuso, la explotación y el abandono.

残疾儿童被可能性往往很高,也特别容易受到虐待、剥削和忽视。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez el factor principal para evitar su estigmatización y su exclusión sea la estima permanente de su presencia por sus propias familias.

老年人人若能长期重视他们,这也许是防止他们遭到轻视和主要因素。

评价该例句:好评差评指正

No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.

如果这一定义以收入贫困、人类发展贫困和社会组合形式重新提出,所反映实质内容仍然完整无损。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纪律性的, 纪年, 纪念, 纪念碑, 纪念碑的, 纪念典礼, 纪念馆, 纪念品, 纪念式, 纪念物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合意愿置于排斥欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Encuentros donde los que no toman este tipo de bebidas, sienten rechazo social.

那些不喝这饮料人会遇到社会排斥情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

1 de cada 3 niños en nuestro país, vive en riesgo de pobreza o exclusión.

我国有三分之儿童面临贫困或排斥风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además puede aceptar órganos y extremidades de otros ajolotes sin riesgo de rechazo.

它还可以接美西螈器官和四肢,而没有排斥风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Te imaginas que todas las personas fuéramos capaces de comunicarnos sin excluir a nadie?

你能够想象我们所有人都能相互交流,不排斥任何人场景

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estaba inmunosuprimido para que su cuerpo no rechazara el hígado trasplantado.

到免疫抑制,因此身体不会排斥移植肝脏。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El rechazo que sufren las personas con sobrepeso u obesidad es evidente.

超重或肥胖者遭排斥是显而易见

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Había un rechazo interiorizado en su familia a lo que pudiera relacionarse con esas raíces.

家庭部对与这些根源有关事物有排斥

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ya en la escuela, Valentina sufrió el mismo rechazo.

早在学校里,瓦伦蒂娜就遭遇过同样排斥

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

De América Latina, citó los enfrentamientos en Perú entre manifestantes y la policía, así como la exclusión de los pueblos indígenas.

来自拉丁美洲, 列举了秘鲁抗议者与警察之间冲突,以及对土著人民排斥

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Diana desarrolla una personalidad anal-expulsiva: se vuelve desordenada, desorganizada, desconsiderada con los sentimientos de los demás y rebelde ante la autoridad.

戴安娜养成了排斥肛门性格:她变得凌乱、无组织、不考虑、在权威面前叛逆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sin embargo, con 12 000 000 de ciudadanos en riesgo de exclusión, nuestro país sigue teniendo peores indicadores que la media de Europa.

然而, 由于有 1200 万公民面临被排斥风险,我国指标仍然低于欧洲平均水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Como sucedió en el resto del continente, uno de los impactos más duraderos de la esclavitud es el rechazo a la negritud.

如同其大陆所发生情况,奴隶制带来最深远影响之便是对黑人身份排斥

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sin embargo, con 12 000 000 de ciudadanos en riesgo de exclusión, La pobreza se reduce en España: 800.000 personas menos en un año.

然而, 由于有 12,000,000 名公民面临被排斥风险,西班牙贫困人口有所减少:减少了 800,000 人。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Esto era porque la filosofía religiosa de ese tiempo les hacía rechazar la humanidad de Cristo y preferían representarlo como un hombre adulto en miniatura.

这是因为当时宗教哲学使排斥基督人性,宁愿把描绘成个微型成年人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fundados en el rechazo o el odio hacia las víctimas, quienes perpetraron semejantes acciones, quebrantaron la paz pública y abrieron las puertas a enormes disputas sociales.

怀揣着对害者排斥或仇恨,那些犯下这类罪行人,打破了公共和平,打开了庞大社会争端大门。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

" Todas las mujeres deben poder participar en igualdad de condiciones y sus características sexuales no deben utilizarse como motivo para excluirlas" , afirman los expertos de la ONU.

联合国专家表示:“所有妇女都必须能够在平等基础上参与,她们性别特征绝不能被用作排斥理由。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Desde que Nezha nació tenía un destino impuesto, todos lo veían como un monstruo y siempre sufrió el rechazo de la gente, incluso cuando él solo quería ser amigos.

自从哪吒出生,就被赋予了既定命运,所有人都把看作怪物,直遭着人们排斥,即使只是想交朋友。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La obra más famosa del Rococó fue " El Columpio" de Jean Fragonard, pero ¿sabías que fue rechazada y odiada por casi todos los franceses cuando recién se pintó?

最著名洛可可作品是让·弗拉戈纳尔《秋千》,但你知道,它刚画出来时候就遭到了几乎所有法国人排斥和痛恨?

评价该例句:好评差评指正
物理分钟

Para ser más precisos, la materia interactúa con otra materia, como la atracción de la Tierra y la Luna la una sobre la otra, o la repulsión mutua entre tus pies y el suelo.

更准确地说,物质之间会发生相互作用,就像地球和月球会相互吸引,或你脚和地面之间相互排斥

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


技术知识, 技术转让, 技校, 技痒, 技艺, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接