有奖纠错
| 划词

Hay un fulano que insiste en que lo recibas.

有个人坚持要你接见他。

评价该例句:好评差评指正

El ministro español de Exteriores recibió a su colega de Londres.

西班牙外交大臣接见了英国外交大臣。

评价该例句:好评差评指正

El monarca recibió al embajador.

国王接见了这个大使。

评价该例句:好评差评指正

El experto independiente se reunión también con niños del Consejo Municipal para la Infancia, y de la Zona de Juego Seguro de la ciudad de Gaza, y con niños que reciben asistencia del grupo de emergencia psicosocial de Rafah.

独立专家还接见了来自儿童市议会和加沙市安全游戏区的儿童以及接受拉法的心理-社会紧急援助队援助的儿童。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, sin embargo, ha de concederse a la persona entrevistada o al asesor que le preste asistencia letrada o de otra índole cierto plazo, antes de la entrevista, para que solucione el problema del cuidado de los niños.

然而,在这种,将在面谈前给予被接见其法律顾问其他顾问一以安排儿童照管事宜。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres que solicitan obtener la condición de refugiadas se asignan entrevistadoras e intérpretes femeninas, sobre todo si han presentado denuncias relacionadas con cuestiones de género y, de ser necesario, son oídas por miembros femeninos del Tribunal de Apelación para asuntos relacionados con el estatuto de refugiado.

对于申请庇护的妇女,尤其是其主张中包含有性别区分问题的妇女,将为其指定女性接见者和翻译,必要则由难民申述庭的女性成员听取她们的申述。

评价该例句:好评差评指正

Fue recibida por el Vicepresidente primero, Martin Nduwimana, y la Vicepresidenta segunda, Alice Nzomukinda, el Presidente del Senado, Gervais Rufyikiri, y varios Ministros del Gobierno, que le comunicaron su evaluación de la situación general del país y de la región, así como sus opiniones sobre los problemas más importantes con que se enfrentaba el país.

第一副总统马丁·恩杜维马纳和第二副总统艾丽斯·恩佐姆孔达、参议院议长热尔韦·吕夫伊基里,以及政府几位部长接见了评估团,并提供了他们对该国及该区域总体形势的评估,以及他们对该国所面临重大挑战的看法。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


情感的, 情歌, 情节, 情节剧, 情结, 情景, 情景喜剧, 情况, 情况介绍, 情况危急,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El coronel me recibió después de cenar.

上校在一天晚饭后接见我。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se queda en su despacho y allí recibe a los exploradores.

但他可以在办公室里接见探察家。

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Mañana le pongo un telegrama doble urgente pidiéndole audiencia.

明天就给他发个加急电报,要求接见

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Sesenta desesperados bostezaban en la sala de audiencia, esperando que el Señor Presidente se desocupara.

候见厅里六十个等得焦急而疲惫人在连连打哈欠,期待着先生抽空接见他们。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Margarito llevó la santa a la primera audiencia semanal con la esperanza de mostrársela.

他一回来,马格里多就带着圣女去一次接见现场,希望能够向他展示。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al rey Carlos III y a su esposa les gustaron mucho mis diseños y me recibieron en palacio para felicitarme.

卡洛斯三世和他妻子非常喜欢我设计,并在宫殿内接见我并称赞我。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Llegada al Congreso a las 11.10, les recibe el presidente del Gobierno en funciones.

11点10分到达国会,他们受到政府代理接见

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Cristina Kirchner recibe a la vicepresidenta electa en el Senado.

克里斯蒂娜·基什内尔在参议院接见当选副

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Entrada solemne en Palau donde le ha recibido el president saliente, Pere Aragonés.

庄严地进入帕劳,并受到即将卸任佩雷·阿拉贡内斯接见

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Belgrano recibe a Banfield desde las 20 en el estadio Julio César Villagra.

贝尔格拉诺从晚上 8: 00 在胡利奥·塞萨尔·维拉格拉体育场接见班菲尔德。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Fue durante su audiencia general semanal, ante miles de personas, en la plaza de San Pedro.

那是在他在圣彼得广场举行公开接见期间, 在数千人面前。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Con la alegria reflejada en sus caras, la Selección ha sido recibida por el Rey en La Zarzuela.

他们脸上洋溢着喜悦,精选选品已在拉萨苏埃拉受到国王接见

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El Papa estaba de vacaciones en Castelgandolfo, y los miércoles en la tarde recibía en audiencia pública a peregrinos del mundo entero.

教皇正在甘多尔福堡度假,三下午公开接见来自全世界朝见者。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

El encuentro había sido anunciado ayer por Cristina Kirchner que también recibió a Scioli en el Senado.

克里斯蒂娜·基什内尔昨天宣布这次会议, 她还在参议院接见肖利。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年6月合集

Hoy habrá cuatro partidos: a las 17 en Mendoza, a puertas cerradas, Godoy Cruz recibe a Rosario Central.

今天将有四场比赛:下午 5 点,戈多伊·克鲁斯在门多萨空场接见罗萨里奥中央球场。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras superar una cantidad considerable de pasos, recibieron por fin permiso para verse con el alcalde, pero tendrían que esperar hasta la tarde.

经过再三联系,终于得到市长接见许可,但要等到下午才行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Además esta mañana el rey Felipe VI ha recibido en La Zarzuela a los medallistas del equipo nacional de piragüismo.

此外,今天上午,国王费利佩六世在拉扎苏埃拉接见国家皮划艇队奖牌获得者。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En una audiencia de unos doscientos peregrinos de América Latina alcanzó a contar su historia, entre empujones y codazos, al benévolo Juan XXIII.

在一次约有两百名拉丁美洲信徒参加接见会上,夹在推推攘攘人群中,他终于得以向仁慈若望二十三世讲述自己故事。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Igual que anoche en la cena de bienvenida ni el presidente de la Generalitat ni la alcaldesa de Barcelona han recibido a Felipe VI.

就像昨晚欢迎晚宴一样,无论是大都会主席还是巴塞罗那市长都没有接见费利佩六世。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji había supuesto que habría problemas, por lo que el sí del alcalde le pilló totalmente por sorpresa, dado que eran momentos extraordinarios y ellos no eran nadie.

费此折是在罗辑预料之中,市长答应接见倒使他有些意外:在这样非常时期,他们又是这样小人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晴天霹雳, 氰化物, , , 顷刻, , 请安, 请便, 请多指教, 请翻页,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接