有奖纠错
| 划词

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级一个阶级的暴烈的行动.

评价该例句:好评差评指正

La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.

中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命

评价该例句:好评差评指正

El capitalismo acabará por ser derribado.

资本主义制度终将被

评价该例句:好评差评指正

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什为古巴革命,玩弄了各种花招。

评价该例句:好评差评指正

Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.

我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.

通过解放战争,伊拉克已经旧政权。

评价该例句:好评差评指正

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.

当事各之间的协议固然关系重大,但是法可以根据情节加以

评价该例句:好评差评指正

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

于一个因违反公共政策被的裁决,无法提出有效的上诉。

评价该例句:好评差评指正

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能定罪。

评价该例句:好评差评指正

Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.

法国最高法了该判决,但未直接处理该问题。

评价该例句:好评差评指正

Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.

土耳其此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快了新成立的政权。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来《宪法》明确赋予的其他权利。

评价该例句:好评差评指正

Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.

这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图其律师采取的战略决策。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.

立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构了总督的否决。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.

协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果的申请。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,案A和案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部的一揽子计划而提出的。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.

在此期间,54人通过上诉或通过减刑程序他们的死刑判决。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.

立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数总督的否决。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.

实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amarguillo, amargura, amaricado, amariconado, amarijlarse, amarilidáceo, amarilis, amarilla, amarillear, amarillecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

El gobierno de Allende había sido derrocado por el militar Augusto Pinochet.

当时阿连德的政府已经被军人奥古斯托·皮诺切特推翻了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los castores tiran abajo en unas horas o pocos días árboles que tienen casi 300 años de vida.

海狸可以在短短几个小时或者几天内就把大约300年树龄的树木推翻

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Derrocando a su gobierno y tomando el poder para sí?

推翻他们的政府并为取权力?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Qué tan probable es que tumben la reforma?

他们推翻改革的可能性有多大?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

La oposición ya está trabajando para revertir la impugnación del Presidente.

反对派已经在努力推翻总统的弹劾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

No todo vale para intentar hacer caer al gobierno de España.

并不是一切都可以用来推翻西班牙政府。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ese hijo era Zeus y cuando creció derrocó a su padre.

这个儿子就是宙斯,大后推翻了父亲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Permanecía encarcelado desde el Golpe Militar que derrocó a ambos hace cuatro años.

四年前推翻两者的军事政变以来,他一直被监禁。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

La izquierda siempre tiene como una causa, alguien que tiene que derrocar del poder, etcétera.

左派总是有一个事业,它必须推翻某个人的权力,等等。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2月合集

El kirchnerismo amenaza con voltear las designaciones por decreto de Lijo y García Mansilla.

基什内尔主义胁要推翻对利霍和加西亚·曼西利亚的总统任命。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Al Assad y su familia están asilados en Moscú tras su derrocamiento en Siria.

阿萨德在叙利亚被推翻后, 他和他的家人躲藏在莫斯科。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

El PP sigue intentando tumbar el nombramiento de Teresa Rivera en la nueva Comisión Europea.

人民党继续试图推翻特蕾莎·里维拉在新一届欧盟委员会的任命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La CIA orquestó el derrocamiento del democráticamente electo Arbenz en 1954, argumentando temor al terrorismo.

1954 年,中央情报局以担心恐怖主义为由,策划推翻了民选的阿本斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Ayer la defendió, y este sábado el presidente del Gobierno le pide al PP que revierta la norma.

昨天他为它辩护,本周六政府总统要求 PP 推翻规则。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La reforma de pensiones que, como decía Camila, está en peligro de que la Corte Constitucional la tumbe.

正如卡米拉所说,养老金改革面临着被宪法法院推翻的危险。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Él afirmaba disentir de Lucio Junio Bruto, quien ayudó a derrocar al rey tiránico Tarquinio el Soberbio.

他声称反对卢修斯·尤尼乌斯·布鲁图斯,布鲁图斯帮助推翻了暴虐的国王“骄傲的塔尔文” 。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de que Trujillo quebrantara un intento para derrocarlo en 1959, ellos comenzaron a preparar su propia revolución.

1959 年特鲁希略挫败了推翻他的企图后,他们开始准备的革命。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En sus comienzos Roma era un territorio pequeño con una monarquía electiva, pero conforme fueron creciendo surgen descontentos y derrocan al rey.

起初,罗马是一块实行选举君主制的小地区,但随着领地的发展,人民开始不满,最终他们推翻了君主。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos existencialistas abogaron por una revolución violenta para volcar sistemas que creían que privaban a la gente de representación y propósito.

许多存在主义者主张进行暴力革命,以推翻他们认为剥了人们的能动性和目的的制度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Cien personas murieron por la represión policial durante las protestas que duraron meses hasta derrocar al gobierno prorruso de Víctor Yanukóvich.

抗议活动持续数月,直到维克多·亚努科维奇的亲俄罗斯政府被推翻,数百人因警察镇压而死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amarradero, amarradijo, amarrado, amarradura, amarraje, amarrar, amarre, amarrete, amarrido, amarro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接