La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级一个阶级的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各之间的协议固然关系重大,但是法可以根据情节加以。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
于一个因违反公共政策被的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,案A和案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期间,54人通过上诉或通过减刑程序他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El gobierno de Allende había sido derrocado por el militar Augusto Pinochet.
当时阿连德的政府已经被军人奥古斯托·皮诺切特推翻了。
Los castores tiran abajo en unas horas o pocos días árboles que tienen casi 300 años de vida.
海狸可以在短短几个小时或者几天内就把大约300年树龄的树木推翻。
¿Derrocando a su gobierno y tomando el poder para sí?
推翻他们的政府并为取权力?
¿Qué tan probable es que tumben la reforma?
他们推翻改革的可能性有多大?
La oposición ya está trabajando para revertir la impugnación del Presidente.
反对派已经在努力推翻总统的弹劾。
No todo vale para intentar hacer caer al gobierno de España.
并不是一切都可以用来推翻西班牙政府。
Ese hijo era Zeus y cuando creció derrocó a su padre.
这个儿子就是宙斯,大后推翻了父亲。
Permanecía encarcelado desde el Golpe Militar que derrocó a ambos hace cuatro años.
四年前推翻两者的军事政变以来,他一直被监禁。
La izquierda siempre tiene como una causa, alguien que tiene que derrocar del poder, etcétera.
左派总是有一个事业,它必须推翻某个人的权力,等等。
El kirchnerismo amenaza con voltear las designaciones por decreto de Lijo y García Mansilla.
基什内尔主义胁要推翻对利霍和加西亚·曼西利亚的总统任命。
Al Assad y su familia están asilados en Moscú tras su derrocamiento en Siria.
阿萨德在叙利亚被推翻后, 他和他的家人躲藏在莫斯科。
El PP sigue intentando tumbar el nombramiento de Teresa Rivera en la nueva Comisión Europea.
人民党继续试图推翻特蕾莎·里维拉在新一届欧盟委员会的任命。
La CIA orquestó el derrocamiento del democráticamente electo Arbenz en 1954, argumentando temor al terrorismo.
1954 年,中央情报局以担心恐怖主义为由,策划推翻了民选的阿本斯。
Ayer la defendió, y este sábado el presidente del Gobierno le pide al PP que revierta la norma.
昨天他为它辩护,本周六政府总统要求 PP 推翻规则。
La reforma de pensiones que, como decía Camila, está en peligro de que la Corte Constitucional la tumbe.
正如卡米拉所说,养老金改革面临着被宪法法院推翻的危险。
Él afirmaba disentir de Lucio Junio Bruto, quien ayudó a derrocar al rey tiránico Tarquinio el Soberbio.
他声称反对卢修斯·尤尼乌斯·布鲁图斯,布鲁图斯帮助推翻了暴虐的国王“骄傲的塔尔文” 。
Después de que Trujillo quebrantara un intento para derrocarlo en 1959, ellos comenzaron a preparar su propia revolución.
1959 年特鲁希略挫败了推翻他的企图后,他们开始准备的革命。
En sus comienzos Roma era un territorio pequeño con una monarquía electiva, pero conforme fueron creciendo surgen descontentos y derrocan al rey.
起初,罗马是一块实行选举君主制的小地区,但随着领地的发展,人民开始不满,最终他们推翻了君主。
Muchos existencialistas abogaron por una revolución violenta para volcar sistemas que creían que privaban a la gente de representación y propósito.
许多存在主义者主张进行暴力革命,以推翻他们认为剥了人们的能动性和目的的制度。
Cien personas murieron por la represión policial durante las protestas que duraron meses hasta derrocar al gobierno prorruso de Víctor Yanukóvich.
抗议活动持续数月,直到维克多·亚努科维奇的亲俄罗斯政府被推翻,数百人因警察镇压而死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释