El Ministro debe presentar al Parlamento los informes que le envíe la Comisión.
部长须将委员会向其交的交给议会。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一交人的案件分别交的。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 交人还交了两份刊文章的复印件。
Si no lo lograse, deberá explicar los motivos a la Conferencia de Examen.
如果该届会议未能交,议大会应该知道其不交的原因。
Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva para su información.
这一交执行局参考。
La confiscación de la computadora personal del autor se justificaba porque no acudió a trabajar.
关于没收交人的个人电脑,由于交人未能到场工作,这些有理由的。
El análisis fue entregado al entonces Presidente Cardoso.
这项研究随后交给Cardozo总统。
El examen ya se ha finalizado y se ha presentado al Gobierno.
评已完成并交给政府。
El presente informe se presenta en atención a esa petición.
依据这一请求交的。
Este informe se presenta atendiendo a esa solicitud.
本即按照这项请求交。
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已交国内主管机关研究。
Presentación del informe final de la Comisión Preparatoria.
交筹备委员会的最后。
Sus informes se remitirán al grupo consultivo.
计将交咨询小组。
Todos los años, se presentan a la Asamblea General varias resoluciones sobre desarme nuclear.
每年向大会交各种核裁军决议。
Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.
这些建议应交民族和解政府。
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición.
本根据该项请求交的。
El Secretario General presentará el informe solicitado.
秘书长将交所要求的。
Este informe se presenta atendiendo a esa petición.
本根据这项要求交的。
En vista de lo que antecede, se transmite el presente informe a la Asamblea General.
鉴于上述,本交给大会。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本就针对该要求交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado entregar el informe. Lo siento...
忘了提交报告,对不起。
Quiero encargar sus productos, por favor, ¿cuántos días tardan en entregar un pedido?
想要订一批货,请问多久可以提交订单?
Eso nomás, ¿cuánto le hubiera costado a don Pedro si las cosas hubieran ido hasta allá, hasta lo legal?
光是这件案子,如果提交法庭,堂佩德罗要花多少钱哪,如果要依法判决?
Tiene colas de alumnos para entregar trabajos o lo que sea.
它有学生队列来提交作业或其他任何东西。
Rusia presentará al Consejo de Seguridad su propia resolución sobre la situación humanitaria en Ucrania.
俄罗斯将向安理提交关于乌克兰人道主义局势的决议。
Tuvo problemas con el plazo de entrega de sus cuentos para el premio.
他在提交奖故事的截止日期方面遇到了问题。
Los venezolanos son los que más solicitudes han presentado.
委内瑞拉人是提交请求最多的人。
Para el caso de los docentes: supongamos que un estudiante nos presenta un escrito, vamos a decir, mejorable.
们假设有个学生向们提交了一篇文章,这篇文章可以说是有待进的。
Es un premio al que se han presentado nada más y nada menos que 800 manuscritos.
该奖项已提交不少于 800 份手稿。
Además, desde el Ministerio trabajan en una ley que esperan enviar al Congreso para modificar el gravamen.
此外,该部正在制定一项法律, 他们希望将其提交国税收。
El ejecutivo espera que se apruebe en Diputados esta semana y que el texto pase al Senado.
这位高管希望本周该法案能在众议院得批准, 并将文本提交参议院。
Antes, el 16 de diciembre, se someterá a una moción de confianza en la cámara baja del Parlamento.
在此之前,即 12 月 16 日, 它将提交给议下院的信任动议。
El Jefe de Gabinete expuso durante ocho horas el informe de gestión del Gobierno ante el Senado.
参谋长向参议院提交了长达八个小时的政府管理报告。
Rhodes dictaminó que como ésta es una bancarrota solicitada a un tribunal federal, no se aplica la ley de Michigan.
罗兹裁定,由于这是向联邦法院提交的破产申请,密歇根州法律不适用。
Para mí, es que los premios tienen fecha de publicación, o sea, debes entregar tu obra en una fecha establecida.
对来说,就是奖项有一个发布日期,也就是说,你必须在规定的日期提交你的作品。
El informe que presentó el agrónomo al ministro de Agricultura contenía una detallada descripción de las características de aquel terreno salino.
农学家向农业部长提交的报告详细描述了该盐碱地的特征。
En este contexto, se manifestó la importancia de aplicar la definición regional de refugiado, a las solicitudes que presenten los venezolanos.
在这方面,表达了将难民的区域定义应用于委内瑞拉人提交的申请的重要性。
El informe que han presentado analiza las capacidades militares de 171 países distintos y sugiere tendencias en el plano de las relaciones internacionales.
他们提交的报告分析了 171 个不同国家的军事能力,并提出了国际关系的趋势。
El plan de financiación propuesto debe someterse ahora a la aprobación de la Conferencia General de los Estados Miembros de la Unesco.
拟议的筹资计划现在必须提交联合国教科文组织成员国大批准。
Estados Unidos tendrá que explicar su postura y el tema puede ponerse a votación de todos los Estados miembros, aunque sin efectos vinculantes.
美国必须解释其立场, 该问题可以提交所有成员国投票,但不具有约束力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释