有奖纠错
| 划词

La asistencia ha estado condicionada a los requisitos de los donantes.

援助同捐助国挂上了勾。

评价该例句:好评差评指正

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式明。

评价该例句:好评差评指正

Si las condiciones enunciadas en los dos apartados se leyeran conjuntamente, no habría necesidad de establecer un plazo específico.

如果将这两项草案内所结合起来,就无须规定具体时限。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, aunque la tendencia está declinando, se ha registrado un aumento de las condiciones relacionadas con la asistencia.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助却有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Parece que se encontraban en buen estado de salud y no se habían quejado de sus condiciones de detención.

他们健康状况良好而且没有对监狱任何抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Pedía por tanto a ambas partes que le ayudaran a poner fin a la tarea sin ninguna condición previa.

委员会因此呼吁双方为此向其提供协助,不任何先决。”

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应拥有各种各样手段可以对接受种种限制,这些接受核电站燃料完全依赖进口。

评价该例句:好评差评指正

El representante expresó su preocupación por el lento avance en las negociaciones sobre servicios y por la calidad poco satisfactoria de las ofertas.

他对服务贸易谈判进展缓慢和不能令人满意表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la oradora puso en tela de juicio la idea de que tuvieran que considerarse condiciones previas para la condición de Estado.

但是她对这种是否应作为立国前提疑问。

评价该例句:好评差评指正

Éstas podrían reactivarse (si bien con una demora de algunos meses) si Etiopía renunciara a su presente insistencia en condiciones previas para hacer la demarcación.

如果埃塞俄比亚放弃当前立场,不再坚持为落实标界工作先决,这些办事处可以恢复办公(但需要几个月事先准备时间)。

评价该例句:好评差评指正

En el debate que siguió a continuación, se destacó que las condiciones impuestas a los países del sur eran demasiado punitivas y solían causar más pobreza.

在接下来讨论中,与会认为,对南方国家过于苛刻,往往导致更大贫困。

评价该例句:好评差评指正

El otro objetivo político principal era cumplir las metas fijadas por la OTAN para que Bosnia y Herzegovina se uniera al programa de asociación para la paz.

另一个重要政治目标是满足北约对波斯尼亚和黑塞哥维那加入和平伙伴关系基本

评价该例句:好评差评指正

El Consejo subrayó la importancia de buscar soluciones adaptadas a las circunstancias propias de cada lugar y, sobre todo, de asegurar la participación de los grupos locales interesados.

安理会强调必须按当地解决办法,更重要是使当地行动参与。

评价该例句:好评差评指正

Una avenencia sobre el estatuto futuro de Kosovo y Metohija crearía las condiciones para el diálogo y el libre comercio en la región y sería aceptada también por nuestros vecinos.

对科索沃和梅托希亚未来地位折衷办法,将为对话和区域自由贸易,并也将为我们邻国所接受。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la labor constructiva de la Corte se ve entorpecida por el creciente número de Estados que interponen reservas o condiciones a sus declaraciones de aceptación de su jurisdicción obligatoria.

令人遗憾是,法院建设工作由于越来越多国家在宣布接受法院强制管辖权上保留或而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica evaluar, independientemente de las partes, si se ha violado o no la cesación del fuego, y permitir que esas instituciones formulen recomendaciones vinculantes, que deban aplicarse sin condiciones.

这意味着在独立于有关各方情况下对停火是否遭到破坏进行评估,并且使这些机构能够应无执行具有约束力建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva no tiene objeciones a que se transfieran 32 millones de dólares del Fondo de Indemnización, siempre que se cumpla la misma condición mencionada para las reservas del seguro médico y dental.

咨询委员会不反对从补偿基金中转账3 200万美元,前提与针对医疗和牙科准备金类似。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron algunas reservas con respecto a las condiciones, como la del momento de la notificación, y la de su eficacia si figuraban en un conocimiento de embarque que se recibiera después del cargamento.

有与会对这些保留意见,包括对于通知时间要求及其在载于货物到达后才收到提单上情况下有效

评价该例句:好评差评指正

Ello es especialmente cierto con respecto a los arreglos de financiación y a los términos y las condiciones de la oferta de préstamos en el país anfitrión, aspectos sobre los cuales los Estados Miembros deben reflexionar seriamente.

在筹资安排和东道国贷款上尤其如此,这些都需要会员进行认真思考。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?

考虑到信中所,我是否可认为大会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议议程草案?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicetiple, viceversa, vichadense, Vichador, vichaense, vichar, viche, vichear, vichoco, vichy,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Salvo Pura Vicario, quien puso como condición que Bayardo San Román acreditara su identidad.

只有普拉·维卡略例外,她提出条件要巴亚多·圣·罗曼出具他的身份证明。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al poco de tomar las riendas de la editorial, un individuo se presentó en su casa y le hizo una oferta muy generosa.

就在他决定改经营策略之后,没多久,有个人去找他,而且提出条件非常

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

En términos de gratitud por la bondad de su cuñado, aunque expresados muy concisamente, confió al papel su aprobación a todo lo hecho y su deseo de cumplir los compromisos contraídos en su nombre.

他回信给舅爷,多谢他一片好心。他的措辞极其简洁,只说他对一切既成事实都表示赞同,而且舅爷所提出的各项条件,他都愿意照办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vide, vidente, video, vídeo, video conferencia, video tape, video tape recorder, videoaficionado, videocámara, videocasetera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接