有奖纠错
| 划词

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

树枝折断了,他摔倒在地。

评价该例句:好评差评指正

El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.

法制是正义社会第三根柱。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.

委员会内部意见分歧可能使恐怖分子攻击联合国基本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.

使这些挑战更加严重是,们极为依赖自然环境来旅游业,而旅游业是们国民经济生命线。

评价该例句:好评差评指正

El grado de vulnerabilidad es producto de la magnitud del riesgo (proporción del territorio capaz de sustentar a la población o proporción de la población afectada) y su inminencia.

脆弱程度是风险等级(土地比例或者受影响比例)与风险直接性所导出结果。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que para lograr esos objetivos hace falta una sólida base institucional que guíe y sustente las actividades económicas y sirva de intermediaria entre los intereses encontrados que, en ocasiones, surgen en el proceso de desarrollo.

,实现这些目标需要强有力体制,以指导和经济活动,并调和发展过程中有时出现利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.

大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到因素如其他作物种植、水资源使用、可牧区土地数量和旅游业能力。

评价该例句:好评差评指正

Las estrategias operacionales y de gestión en las que se basa la labor del UNICEF se describen en el capítulo VI, en el que se explica la manera en que el UNICEF organizará su capacidad interna en apoyo de los objetivos institucionales.

第六章描述了儿童基金会管理战略和业务战略,指儿童基金会如何组织内部能力以持具体组织目标。

评价该例句:好评差评指正

En el derecho de familia: Las costumbres vigentes asignan al hombre el papel de jefe de familia (sin tener en cuenta el aumento de la proporción de mujeres que actualmente mantienen a sus familias, que en Beirut alcanza su valor máximo de un 20%).

按照当今流行习俗,男子依然是一家之长(而无视妇女家计份额已经提升事实,这一份额在贝鲁特高达20%)。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo básico de los proyectos de artículo era promover y aumentar la seguridad y la estabilidad de las relaciones jurídicas entre los Estados reduciendo al mínimo el número de casos en que sus relaciones convencionales se vieran afectadas por el estallido de conflictos armados.

条款草案基本政策是通过减少武装冲突爆发可能对条约关系产生影响情况促进并加强国家之间法律关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翻脸, 翻领, 翻然, 翻砂, 翻身, 翻腾, 翻天, 翻天覆地, 翻土, 翻胃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Todo debilitando el soporte de la montaña.

这一切都会削弱山体支撑

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.

爱是我动力之源,也是我支撑

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Eh, y digo creo porque todos tenemos como valores o pilares que sustentan nuestra personalidad. ¿No?

我说我觉得是因为我各自都有各自道德支柱来支撑人格。是吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé a cortar un pedazo de travesaño que sostenía, según creía, parte de la plataforma o cubierta.

我动手用锯子锯断了一根船梁。我猜想,这根船梁是支撑上面甲板或后面甲板

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Son de familias en que son solo ellas las que llevan adelante la familia.

来自那些只有她一人支撑家庭家庭。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En todos los casos, contar con un sistema de apoyo adecuado puede ayudar a aliviar los peores nervios.

何时,适当支撑体系可以帮助你减轻焦虑。

评价该例句:好评差评指正
制作

El aparato ortopédico de Ava le da apoyo a toda su pierna.

Ava 支具支撑着她整条腿。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y nos proyectan en el futuro que el espacio por crear que nos sostiene.

将我投射到未来,创造支撑空间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Directamente apoyados en la valla pegada a la zona de fuegos.

直接支撑在火区围栏上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Se ha tenido que reforzar todo el suelo para poder soportar el peso de esta piezas.

-整个地板必须加固才能支撑这些部件重量。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, aferrada desesperadamente a su precario apoyo, vio sus siluetas y escuchó sus gritos.

安娜拼命地抓住他支撑,看到了他身影,听到了他尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Elementos como las águilas broncíneas que adornan los espejos o los leones que sostienen los bufetes.

镜子上装饰青铜鹰或支撑自助餐台狮子等元素。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tenía los ojos inyectados en sangre, el rostro macilento, el cuerpo flaco y parecía incapaz de sostener su propio peso.

他眼中布满血丝,面容憔悴,身体瘦得似乎无法支撑起自己重量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Han construido en ambas orillas, esta estructura de hierro, capaz de soportar vehículos de hasta 80 t.

在两岸建造了这座铁结构建筑,能够支撑重达80吨车辆。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el momento de apoyar el dedo a la superficie de la pantalla, esta va a iluminar el dedo.

将手指支撑在屏幕表面瞬间,这将照亮手指。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sus patas no lo soportaban realmente y se cree que se desarrollaron para otros usos, conservaba agallas, pero también tenía pulmones.

爪子并没有起到真正支撑作用,所以据信这些爪子有其他用途,虽然它还保留着鳃,但是也有肺。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Se colocó el cojín sobre el cogote, en la frente la correa de cuero que lo sujetaba, y volvió a sonreír.

他把挽具挂上颈背,由套在额头上皮带支撑着,他脸上又漾起笑容。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El concreto, que es lo que puede sostener una estructura así, es caro, y hay muchas familias que no pueden pagarlo.

支撑这种结构混凝土价格昂贵,许多家庭买起。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El espejo no tendría que ser complicado o pesado, bastaría un papel de aluminio muy fino con una pequeña estructura de soporte.

镜子必很复杂或很重,带有小型支撑结构非常薄铝箔就足够了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi voluntad sostengo!

我大概已经找到了可以秘密埋葬我这违心支撑,沉重身体墓地!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


废物箱, 废物再利用, 废墟, 废渣, 废止, 废纸, 废纸篓, 废置, , 沸点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接