有奖纠错
| 划词

La tercera opción evita los problemas de la aceptación de la devolución del combustible.

第三选案避免了燃料收回问题。

评价该例句:好评差评指正

Hay que restituir más propiedades a sus titulares legítimos.

应有更多合法所有者收回财产。

评价该例句:好评差评指正

La inversión se amortizará en menos de dos años.

在不到两年的时收回投资。

评价该例句:好评差评指正

Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico

他们收回了掉入大西洋的飞机的黑匣子。

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, esta situación ha creado duplicaciones y deficiencias.

打击恐怖主义应当成为联合国的一项持久性的定期活动;大会应当收回关于确定政策的主动权。

评价该例句:好评差评指正

Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.

就无法合理预期收回的应收账款,编列准备

评价该例句:好评差评指正

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回种宣布。

评价该例句:好评差评指正

El Comité sostuvo que un Estado no puede imponer condiciones arbitrarias para la restitución de bienes confiscados.

委员会认为,国家不得任意规定收回被没收财产的条件。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos se necesita un enfoque proactivo para recuperar y volver a efectuar los pagos.

样的情况下,需要提前行动来收回付款,重新支付。

评价该例句:好评差评指正

Además, exhorta a los Estados que hayan formulado reservas a que las revisen y las retiren.

此外还要求提出保留的国家要重新些保留并予以收回

评价该例句:好评差评指正

De las propiedades restituidas, el 17,7% (frente al 14,2% en el período anterior) fueron desalojadas voluntariamente.

收回的财产中,17.7%(从14.2%上升)是自愿交出的。

评价该例句:好评差评指正

Sólo un 4,15% de las propiedades adjudicadas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad fueron restituidas.

住房和财产管理局裁决财产的收回率为4.15%。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.

此外,国家应建立国际或国机制,以期向经营者收回费用。

评价该例句:好评差评指正

El “arriendo del combustible-aceptación de la devolución del combustible” de manera parcial también podría funcionar en este caso.

部分“燃料租借-燃料收回”的安排在里也可能行得通。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de las indagaciones acerca del proyecto de ley, volvió al gabinete para revisarlo y enmendarlo nuevamente.

由于对该法案提出宪法质询,该法案被收回,进一步修改。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América retiró la modificación propuesta a la enmienda.

在同次会议上,美利坚合众国代表收回了提议的修改。

评价该例句:好评差评指正

Observaciones de la Administración.

在第117段,计委员会建议赔偿委员会根据完工战略,采取进一步行动,收回未分发款项。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto más seguro es un préstamo más probable es que se amortice y menor es el riesgo que corre el inversionista.

借贷越安全,投资者越有可能收回贷款,提供贷款的风险越小。

评价该例句:好评差评指正

El índice de aplicación se calcula dividiendo el número total de viviendas devueltas por el número de reclamaciones expresada en porcentajes.

项工作的实施比率是由归还的住房单位总数除以要求收回的申报数,以百分比表示。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 39, la Junta recomendó que el Tribunal mejorase la tramitación del reembolso de las cantidades adeudadas por el personal.

在第39段中,委员会建议法庭加强收回个人所欠资的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伪善者, 伪书, 伪托, 伪造, 伪造的, 伪造历史, 伪造品, 伪造证件, 伪证, 伪政府,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

Deténte, regresa esa lengua a donde la encontraste.

住手,把你的臭舌头收回去。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Los Watson fue rescatada por una sobrina, quien la terminó de escribir y publicar.

《华生一家》被一个侄女收回,由她完成了写作和出版。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la última reforma, en 2009, se incluyó un artículo sobre la reivindicación marítima.

在2009的最新版本中,加入了关于收回海洋管辖权的要求。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Y es algo que nunca va a volver, es como un regalo exclusivo y único.

是泼出去就无法收回的水,是独一无二、绝对唯一的礼物。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tendríamos así a Abenjacán atravesando el mar para reclamar un tesoro dilapidado.

这样,我们可以假设阿本哈坎漂洋过海,前来要求收回被挥霍花掉的宝藏。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Luo Ji apartó la vista para posarla en el fuego y se le llenaron los ojos de lágrimas.

收回目光,看着火焰,不知不觉泪水已盈满双眼。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Recoge todos los discos y vuelve a imprimir y tienes que meter a Hips Don't Lie en el álbum.

收回所有的专,回去重新印刷吧,你一定要把《Hips Don't Lie》放进专

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月

Unos gastos que serán difícil de recuperar, según las organizaciones de consumidores.

据消费者组织称,这些费用将难以收回

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo habríamos perdido toda posibilidad de recuperar el barco.

这样,我们就失去了收回这艘船的所有可能性。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, el anciano me preguntó si podía hacer algo para ayudarme a reclamar mi plantación.

所以老人问我是否可以帮我收回我的种植园。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

Ahora el presidente del Gobierno lo recupera para la cartera de Industria, Comercio y Turismo.

现在,政府总统将其收回用于工业、商业和旅游部门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月

En este traje podré cobrar mi perdido honor.

-在这件衣服中,我将能够收回我失去的荣誉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Luo Ji dejó de mirar aquel muro y se fijó en la conversación de las dos personas que tenía al lado.

把目光从远处收回,听到了邻座两人的对话。

评价该例句:好评差评指正
El mercader de Venecia 威尼斯商人

¿De manera que ni aun el importe de mi crédito voy a recobrar? — pregunta Shylock consternado.

— 所以连我的信用额度都无法收回?夏洛克沮丧地问。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Traiga... el coche... —rogó Rey Díaz, ya casi sin resuello, protegiéndose los ojos con una mano a modo de visera.

“把车开过来… … ”雷迪亚兹喘息着,同时收回那只遮挡阳光的手捂住双眼。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La inversión se recuperaría en solo cinco años, ya que antes de los paneles tenían que recurrir al combustible para tener energía.

这项投资将在短短五收回,因为在面板出现之前, 他们必须依靠燃料来获取能源。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue tan vehemente, que Lucrecia retiró lo dicho: " Al fin y al cabo, también de mí dicen lo mismo" .

语气太过激烈,卢克雷西亚收回了自己的话:“毕竟,他们也对我说了同样的话。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月

Más de 21 millones en participaciones que todavía, denuncian, no han podido cobrar Algo parecido ha ocurrido a gran parte de los agraciados.

超过2100万股他们仍然声讨的股票却没能收回来,类似的情况也发生在很大一部分获奖者身上。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Recupera un metro de sedal y da varios tirones más, cambiando de brazo con fuerza y balanceando todo el peso de su cuerpo.

收回一米长的鱼线, 又用力拉了几次,用力地换了手臂, 摆动了整个身体的重量。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Ya que me vi hombre de bien, le dije a mi amo que tomara su asno porque yo ya no quería seguir en aquel oficio.

我看起来已经是位优雅的绅士了,我告诉主人说让他收回自己的驴子,因为我已经不再想继续这样的营生了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苇箔, 苇帘, 苇塘, 苇席, 苇子, , 尾巴, 尾巴主义, 尾波, 尾部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接