有奖纠错
| 划词

Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.

我们必须避免把不同人民和文明之间政治化

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.

但是,在过去十年,似乎司法受到操纵和政治化

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.

我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas.

然而,历史等科目、社会科学以及外语等则被政治化

评价该例句:好评差评指正

Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.

我们也希望,这样将减少辩论政治化,从而改善对氛。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.

我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.

以色代表团感到遗憾是,该题被故意政治化,这是不合适

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.

首先,总来说,在通过中可以看到一种选择性、不平衡和政治化做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación de Cuba, al igual que en el pasado, ha elegido politizar la Comisión.

但是,古巴代表团一如既往地选择了将委员会政治化

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是不适当举动。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la situación humanitaria no producirá informes politizados ni resoluciones parciales, sino medidas matizadas y pertinentes.

人道状况改善不会带来政治化报告,也不会出现片面,而是稳妥适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Las ONG han de reconocer que los documentos sobre la estrategia sirven para despolitizar las deliberaciones sobre el desarrollo.

非政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展讨论非政治化

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.

失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分子政治化和激进化因素。

评价该例句:好评差评指正

Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.

这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织商业化和犯罪组织政治化

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.

我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解问题,必须避免政治化

评价该例句:好评差评指正

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义表现形式表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.

也有代表团说,拟新机构常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.

相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行政治化倾向影响条件下与专业机构共同合作机会。

评价该例句:好评差评指正

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生工作队报告包含了政治化,除其他外,认为向不值得国家提供技术援助是不可取

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疏懒, 疏林, 疏漏, 疏落, 疏密, 疏散, 疏散人口, 疏失, 疏松, 疏通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Estamos tocando una cuestión muy sensible y muy politizada en nuestro país.

我们正在谈在西班牙非常敏感且高度政治问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

En la despolitización como son los derechos de los más débiles.

在非政治中,最弱者权利也如此。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El embajador ruso dijo que el texto que apoyan los países occidentales y Ucrania está " politizado" y contiene " elementos anti rusos" .

俄罗斯大使表示,西方国家和乌克兰支持文本被“政治”并包含“反俄元素”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Despolitizar la Justicia y que los jueces elijan a los jueces, no que los políticos elijan a los jueces, esto es lo que dice el PP.

- 使司法非政治,法官选择法官,而不政治家选择法官,这PP所说

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero el momento político como que era muy fuerte meterse con la Muni, entonces ellos no quisieron acuerpar como la lucha, porque se empezó a volver muy política.

但政治时刻,参与市政势力非常强大,所以他们不想加入战斗,因为它开始变得非常政治

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pero sí que creo que hay un montón de prejuicios y obviamente está todo muy politizado con el tema de la independencia, que algunos catalanes quieren, algunos no.

但我确实认为有很多偏见, 显然在独立问题上切都非常政治,有些加泰罗尼亚人想要, 有些则不想要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pedro Sánchez ha anunciado los relevos en una comparecencia muy política, Alba Galán, en la que ha dado a entender que agotará la legislatura con Unidas Podemos en el gobierno.

佩德罗·桑切斯 (Pedro Sánchez) 以非常政治态宣布了人选,阿尔巴·加兰 (Alba Galán), 他在其中暗示他将在政府中与 United We Can 起耗尽立法机关权力。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Newsom apuntó a la falta de empatía de Trump, por politizar el sufrimiento de los afectados, y dijo que tenía muchos pensamientos que quería decirle al presidente electo, pero que no lo haría.

纽瑟姆指出特朗普对将受影响民众苦难政治缺乏同情心,并表示他有很多想法想告诉当选总统,但不会说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Dos perfiles muy politicos, pero discretos: Hector Gomez, exportavoz del PSOE en el Congreso, para la cartera de industria y Jose Manuel Miñones, hasta ahora delegado del gobierno en Galicia, para la de sandidad.

非常政治但谨慎人资料:Hector Gomez,PSOE 在国会前发言人,负责行业组合,以及 Jose Manuel Miñones,直到现在加利西亚政府代表,负责健康。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El Kremlin ha denunciado lo que considera una politización de Hollywood en sus premios Oscar y, su portavoz Dimitry Peskov ha dicho que no va a valorar la calidad del documental sobre Navalny, porque asegura " no lo ha visto" .

克里姆林宫谴责其认为好莱坞在奥斯卡颁奖典礼上政治,其发言人迪米特里佩斯科夫表示, 他不会评估纳瓦尔尼纪录片质量,因为他保证“他没有看过” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


输电线, 输掉, 输将, 输理, 输卵管, 输尿管, 输乳糜的, 输入, 输送, 输送管道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接