Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.
总统法令规,由12名宗教领袖、政界人士、民间社会代表和工商界人士组成筹备委员会将协助临时总统设立领导全国对话机构。
Pedimos a la clase política de Sierra Leona que asuma plenamente sus responsabilidades para superar las dificultades vinculadas con la organización de las próximas elecciones que son un verdadero desafío para el mantenimiento de la paz y la seguridad en el país.
我们呼吁塞拉利昂政界彻底负起责任,克服围绕着即将举行选举种种困难,因为未来选举是对维护全国和平与安全一项真正挑战。
El 10 de noviembre, el Presidente Kabila nombró Gobernador de Kivu del sur a un representante de la oposición política para sustituir al titular, que había sido separado de su cargo el 25 de abril tras ser acusado de mala gestión y uso indebido de fondos públicos.
10日,卡比拉总统任命政界反对派一名代表担任南基伍省省长,以取代4月25日已被控管理不善以及滥用公共资金而被停职前任。
En respuesta a muchos llamamientos de dirigentes políticos iraquíes y de diversos Estados Miembros a favor de la asistencia de las Naciones Unidas en apoyo del proceso político y electoral, mi Representante Especial y su equipo se reunieron con personalidades religiosas, tribales y políticas del Iraq, no solamente en este país, sino también en Dubai, Ammán, Beirut, Damasco y Londres.
伊拉克政界领袖和会员国多次呼吁联合国为伊拉克政治和选举进程提供支助,为此特别代表及其小组在伊拉克并在迪拜、阿曼、贝鲁特、大马士革和伦敦会晤了伊拉克宗教、部落和政治代表,并通过讨论深入了解了伊拉克各派政治团体对政治进程看法及其参与政治进程情况。
La programación de radio del Departamento continúa reflejando una perspectiva de género en sus boletines de noticias y revistas de actualidad en varios idiomas, en relación con los siguientes temas, entre otros: vivienda, procesos de paz, mujeres migrantes que trabajan como empleadas del hogar, mujeres dedicadas a la política en países en transición y la cara femenina de la pobreza en América Latina.
新闻部无线电广播节目继续在以各种语文编写新闻简报和时事杂志中反映出性别观点,内容涉及住房、和平进程、做家佣移徙妇女、转型期政界妇女和拉丁美洲贫穷妇女状况等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。