Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是安排。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查灾事件并确定是偶发性灾还是纵。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
杀害被关押战斗员是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括杀害或伤害平民权利。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事上有时候将人道主义救援人员作为袭击目标。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案中体现“”这个要素。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
以平民为袭击目标和杀害平民行为无论如何都是没有道理。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾是,该议题被政治化,这是不合适。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于行为,可处以不超过50,000欧元管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了将有害和非有害废物混合在一起做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她拒绝若干次传唤和心理医生见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事上,攻击往往是针对平民和民用物体进行。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为杀害无辜平民和非战斗人员辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键要素是,参与人自愿参与共同设计并现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止造成不必要痛苦武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人员纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca se supo a ciencia cierta si lo hizo intencionalmente o no.
没有人知道她不故的。
Entiendes que no te he criticado para nada.
你要知道,我不故批评你的。
––Y los hombres se cuidan bien de que así sea.
“因此男人们就故逗她们那么幻想。”
Aunque no lo creas, no era mi intensión asustarte.
信不信由你 我不故吓到你的。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故将背景画暗,让我们能将目光放到少女身上。
Porque no importa lo que me ponga, siempre parece que estoy enseñando todo.
因为不管我穿什么,总在故暴露身材一样。
No. Supongo que me acusó ante usted para poder cogerla.
但我猜他故子我的好带着子走。
––A mí no me divierte toser ––replicó Kitty quejándose.
“我又不故咳着玩儿。”吉蒂气恼地回答道。
Alguien lo habrá colocado allí para inculparme.
“有人把短剑放在那里,故要陷害我。
El me sonrió, guiñándome el ojo.
他对我笑了一笑,还故挤眉弄眼逗我。
Yo consideraba eso como una afrenta y así se lo dije a tu padre.
看,这不故气我吗?我和你爸爸了。
¡Las barbas le ha derribado y arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!
胡子竟能从脸上脱落下来,就像故弄的一样!”
Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.
因此,“mirar”更多地指一种有识的、故的动作。
Esta noche tienes aire meditabundo —dijo mi padre, buscando la conversación.
“今天晚上,你怎么一副心事重重的样子?”父亲故找话题。
Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.
奥雷连诺上校在讥笑和唾骂声中口到马孔多的,有人指责他为了较高的售价故拖延战争。
Lo hice adrede —dijo—, para que se fijaran en mi anillo.
“我故的,”她,“为了让大家注到我的婚戒。”
¡Alguien me lo habrá robado para inculparme!
“有人偷了我的短剑,故栽赃!”
Le tendí el paquete con el libro a la Bernarda y le guiñé el ojo.
我把贝尔纳达买的书交给她,故对她眨了眨眼。
No era su nuevo aspecto en la calle lo que me conmovía.
我可怜他倒不因为他故摆出一副焕然一新的面貌在大街上晃来晃去,而因为别的。
La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.
他看见埃玛推开他事先故半掩着的铁栅门,穿过阴暗的院子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释