有奖纠错
| 划词

Creyó que el encuentro había sido intencional.

他觉得那次相见是故意安排

评价该例句:好评差评指正

El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.

故意杀害被关押战斗员是战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.

对于故意实施行为,可超过50,000欧元管理罚金。

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.

有时候可能是因为执法人员故意纵容所致。

评价该例句:好评差评指正

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成饥荒,我是作为这样一个国家代表向各位发言

评价该例句:好评差评指正

El artículo 529 establece una pena de cinco años de trabajos forzados como mínimo para la persona que deliberadamente induzca al aborto.

《刑法》第529条规定,故意引诱堕胎,最低刑为5年强制劳役。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la protección de su existencia va más allá de la obligación de no destruir o debilitar deliberadamente al grupo minoritario.

但保护其存在还止于毁灭或故意削弱少数群体义务。

评价该例句:好评差评指正

Los REG siguen siendo un problema considerable en el Iraq y su repercusión aumenta significativamente debido a su mal uso intencional por las fuerzas insurgentes.

战争遗留爆炸物仍然是伊拉克一大问题,而叛军故意当使用又大大加剧了它们影响。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otros opinaban que la explosión había sido deliberada y con ella se pretendía perturbar la campaña del Primer Ministro para recabar apoyo en Mogadishu.

摩加迪沙其他人声,爆炸是故意,旨在破坏总理在摩加迪沙寻求支持运动。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定程序,提交人申诉说,口译员礼貌而且故意将她一些话译错。

评价该例句:好评差评指正

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地摧毁和没收及犹太人定居政策都持续得太久了。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó el parecer de que se habría de evitar hacer referencia a los empleados o agentes del porteador, dada la necesidad, frecuente en este ramo, de eliminar intencionalmente algún animal excitado.

有与会者表示认为,应避免提及承运人雇员或代理人,因为在这一行业中,经常出现需要对非常状动物故意进行

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Brasil está especial-mente empeñado en reducir la mortalidad materna mejorando la atención de obstetricia y prestando asistencia para los abortos, y está revisando la legisla-ción que castiga la interrupción voluntaria del embarazo.

西政府致力于通过提高产期保健和为堕胎提供援助,来降低孕产妇死亡率,并且还在重新审查其有关故意终止妊娠刑事立法。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka considera que la imposición de estas medidas de una manera gradual tendrá un efecto disuasivo sobre todos aquellos que de manera voluntaria y deliberada violen los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado.

斯里兰卡认为,逐步采取这些措施将对武装冲突局势中有意和故意侵犯儿童权利所有人产生阻遏作用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión constata que la destrucción de aldeas en gran escala en Darfur fue, en su mayor parte, causada deliberadamente por las milicias Janjaweed durante los ataques, ya fuera de forma independiente o en colaboración con las fuerzas del Gobierno.

委员会发现,对达尔富尔村庄大规模破坏,基本上是由金戈威德民兵在单独或与政府军联合发动攻击中故意造成

评价该例句:好评差评指正

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,承诺挺身而出反对暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民民族利益。

评价该例句:好评差评指正

Se han añadido las secciones IV y V en el mismo artículo para incluir, entre las circunstancias agravantes del delito de secuestro, la intención del perpetrador de mantener relaciones sexuales con la víctima y el hecho de que la víctima sea menor de 18 años.

另外,还在该条中增加了第四节和第五节,从而在绑架罪加重节中增加了犯罪者与受害人发生性关系犯罪故意和犯罪受害人足18周岁

评价该例句:好评差评指正

Vigilar la conducta de los pasajeros y los contactos que tengan con otras personas, inspeccionando los lugares de uso común del aeropuerto con el objeto de detectar armas, artefactos explosivos y elementos peligrosos que quienes viajan podrían abandonar intencionalmente antes de pasar por los controles de seguridad.

监测在机场共同使用检查地点乘客行为和接触,目的在监测乘客在通过安全检查之前可能故意留下武器、爆炸装置、危险物品。

评价该例句:好评差评指正

Además, quisiera recordarle a la representante israelí una cuestión que a menudo su Gobierno omite con toda intención en los debates sobre la retirada de la Franja de Gaza, y es que las fuerzas de ocupación israelíes siguen manteniendo el control efectivo, por tierra, mar y aire, sobre la Franja de Gaza.

此外,我要提醒色列代表注意色列政府在关于撤离加沙地带一事讨论中常常故意绝口一点,那就是,色列占领部队继续维持从陆地、海洋和空中对加沙地带有效控制。

评价该例句:好评差评指正

Otro tanto cabe decir de la construcción de islas artificiales y otras instalaciones, a las que también se aplica el Protocolo de 1978 del Convenio para prevenir la contaminación por los buques en lo que respecta a los vertimientos, mientras que el Convenio de Londres de 1972 regula el vertido deliberado en el mar.

这些规定也适用于建造人工岛屿和其他设施。 1978年《关于防止船舶污染公约议定书》也载有关于人工岛屿和其他设施排放物规定,而1972年《伦敦公约》则载有在海上故意倾弃排放物规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喷香, 喷噎, 喷涌, 喷子, 喷嘴, , 盆地, 盆花, 盆景, 盆栽植物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Nunca se supo a ciencia cierta si lo hizo intencionalmente o no.

没有人知道她是故意

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.

因此,“mirar”更多地指一种有意识故意动作。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo hice adrede —dijo—, para que se fijaran en mi anillo.

故意,”她说,“为让大家注意到婚戒。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el futuro Luo Ji recordaría una y otra vez aquel gesto tratando de dilucidar si había sido intencionado.

事后罗多次回忆这一细节,确定她故意

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Las barbas le ha derribado y arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!

胡子竟能从脸上脱落下来,就像是故意一样!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Entiendes que no te he criticado para nada.

知道,故意批评

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

No lo pretendía, no era mi intención sonar borde.

故意想显得粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca creerá otra cosa excepto que lo hice a propósito.

故意之外,永远会相信任何事情。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Aunque no lo creas, no era mi intensión asustarte.

信由 故意吓到

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Más le vale. Y sólo espero que no haya sido a propósito.Quizás no le gustan los animales.

最好能找到 只是希望是有人把它故意带走.也许喜欢动物。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No. Supongo que me acusó ante usted para poder cogerla.

猜是他故意说箱子好带着箱子走。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.

他看见埃玛推开他事先故意半掩着铁栅门,穿过阴暗院子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó vejado, escupido, acusado de haber recrudecido la guerra sólo para venderla más cara.

奥雷连诺上校是在讥笑和唾骂声中口到马孔多,有人指责他为较高售价故意拖延战争。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.

故意插手 - 父亲是对, 继承他接待客人手法。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No sé si lo hizo porque ya no podía obrar de otro modo, o como un desafío y un signo.

知道她之所以这样做是因为没有别的办法,还是故意斗气表示。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no creo que lo hicieras intencionadamente, pero no me parece correcto hablar de esas cosas con tanta familiaridad.

——嗯,认为故意,但是如此熟悉地谈论这些事情似乎太合适。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De verdad, Marilla, no quise entrometerme.

真的,玛丽拉,故意打扰

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

可是愿意说些空洞漂亮话,让受罪,这样做倒好象是故意好。

评价该例句:好评差评指正
讲讲的故事

Mis padres pensaron que había sido adrede, que quería arruinar la comida para castigarlos por marcharnos a vivir tan lejos.

父母认为故意想毁这顿饭, 以惩罚他们搬这么远。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No me pasa nada, qué me va a pasar —dije buscando un sitio donde dejar las botellas mientras intentaba esquivar su mirada.

“没有啊,能有什么事。”一边说,一边琢磨着把那两瓶酒放哪儿,故意避开她目光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烹调, 烹调的, 烹调风格, 烹调术, , 朋比为奸, 朋党, 朋克摇滚乐, 朋友, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接