有奖纠错
| 划词

Pueden y deben ser una organización mundial representativa y eficiente, abierta y responsable ante el público y ante los gobiernos.

联合国能够而且必须成有代表性、的世界组织,向公众和各国政府开放并对他们负责。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.

维和部认,这是一种具有成本益、运的跟踪飞机的机制。

评价该例句:好评差评指正

Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.

它们且行之有,格鲁吉亚已成一个有融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la ampliación de la distribución por canales eficientes y de fácil acceso, como el comercio minorista y la Internet, representa una oportunidad fundamental.

因此,通过零售和因特这些涉及面广而且的渠道扩大销售是一个重大机会。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), que ha dado pruebas de su eficacia y flexibilidad en asuntos administrativos y logísticos, será el organismo de ejecución para todas las líneas del presupuesto electoral.

联合国项目事务厅(项目厅)在处理行政和后勤事务方面而且很灵活,所有选举预算项目的执行机构。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión es consciente de que la UNMIL está haciendo todo lo posible por reducir sus necesidades de viajes y que utiliza cada vez más las videoconferencias como medio efectivo y eficiente de comunicación entre la Misión y la Sede.

委员会认识到,联利特派团正在努力减少其旅行所需经费,并正在越来越多地使用电视会议在特派团和总部之间进行果好、的沟通。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la importancia de consolidar los progresos realizados hasta el momento y alentó al Parlamento Federal de Transición y al Presidente a que tomaran medidas adicionales para elegir un Primer Ministro y un Gabinete eficiente y eficaz y a que preparasen un programa de acción y un calendario preliminares para el período de transición.

声明中强调巩固迄今所取得进展的重要性,并鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一个、切实发挥用的内阁,以及制订过渡时期的初步行动纲领和时间表。

评价该例句:好评差评指正

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产的工人、保健专业人员和教师,人均收入下降,大量穷困的老人和孤儿孤苦无依,备受歧视,由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风停息了, 风筒, 风头, 风土, 风味, 风闻, 风物, 风险, 风险管理, 风险评估,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Muchas personas creen que realizar varias tareas al mismo tiempo es un sinónimo de productividad.

情意味着效率高

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风雅, 风言风语, 风衣, 风雨, 风雨不透, 风雨同舟, 风云, 风云人物, 风韵, 风灾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接