有奖纠错
| 划词

Se ha sumado a la Federación una nueva organización, las Sisters of St.

新加入我们联合会的组织有1个:加拿大新斯科细亚省安蒂戈尼什县圣玛莎教派修女会。

评价该例句:好评差评指正

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

评价该例句:好评差评指正

Comprobamos aquí que el concepto de tutela difiere de una religión a otra y entre las distintas comunidades religiosas.

这里,我们发现,不同宗教以及宗教中的不同教派对监护人的理解各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la UU-UNO, jóvenes y adultos, congregaciones y otros grupos religiosos, promueven a las Naciones Unidas en sus comunidades.

统一世界主义联合国办事处的会员——青年或成年个人、教派和其它教会团体——都在各自社区内为联合国进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.

几个月后,他被指控伪造教派在喀麦隆境内传教许可证罪。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente.

学生数中的情况也是这样,只有德鲁兹教派外,这一的差距也正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.

德鲁兹教派的居民有权撤消或修改他们的遗嘱,遗嘱人的最终意愿是立遗嘱的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.

离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派

评价该例句:好评差评指正

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上共有18个教派和宗派共存,构成所有居民个人身份问题上的一个关键参考项。

评价该例句:好评差评指正

Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.

如果夫妻属不同的教派,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?

评价该例句:好评差评指正

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派的优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

评价该例句:好评差评指正

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se protejan en condiciones de igualdad los derechos de todos los ciudadanos, independientemente de su nacionalidad, ideología política, sexo y confesión.

我们申明并宣布支持社会上所有公民,不论民族、政治信仰、性别和教派,其权利都平等地得到保护。

评价该例句:好评差评指正

El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.

哈纳非特法学派的法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效的情况下才适用于德鲁兹教派

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活的一种宗教性质的公共契约。

评价该例句:好评差评指正

Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.

这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员皈依本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体成员或其敬拜场所,目的是使之皈依本教派

评价该例句:好评差评指正

Se nombran enviados especiales que organizan en sus congregaciones servicios religiosos dominicales y seminarios en conmemoración del domingo de las Naciones Unidas, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Internacional de la Paz y otras fechas que observan las Naciones Unidas.

指定的特使在其教派组织星期日礼拜和研讨会,纪念联合国星期日、世界艾滋病日和国际和平日,并进行联合国其它重要纪念活动。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.

黎巴嫩在采取这一解决办法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属的教派在黎巴嫩执行个人身份法典。

评价该例句:好评差评指正

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应参加监所举行的仪式并持有所属教派宗教戒律和教义的书籍,以满足其宗教生活的需要。”

评价该例句:好评差评指正

Actúa de portavoz de la confesión religiosa de los unitarios universalistas en el foro mundial de las Naciones Unidas y de espacio dedicado a la educación, la promoción y la extensión sobre cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas, en particular entre las congregaciones de América del Norte.

统一世界主义联合国办事处既在联合国的世界论坛上代表统一世界主义教派的声音,又作为就联合国有关的问题进行教育、宣传和外展的场所,尤其是在北美教派之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踏脚, 踏脚板, 踏脚声, 踏勘, 踏看, 踏青, 踏上革命的征途, , 胎斑, 胎儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙历史(视频版)

Leovigildo permitió los matrimonios mixtos y su hijo Recaredo abandonó el arrianismo y se convirtió al catolicismo.

莱奥维希尔使得不同教派之间婚姻为可能,他儿子Recaredo摈弃阿里乌斯教派一位天主教徒。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ese artículo fue negado por otras sectas, que defendieron que la historia del mundo debe cumplirse en cada hombre.

那篇文章遭到别教派反对,他们认为世界历史应该在每一个人身上得到完

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

En 1981 conocía RAM, mi Maestro, que me reconduciría al camino que estaba trazado para mí.

一九八一年,接触到拉姆教派并认识师父,他后来引导重新回到为设计道路上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Todas las confesiones religiosas tendrán la misma fiscalidad en España.

所有宗教教派在西班牙都将有相同税收。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Vanamente había fatigado las páginas de Alejandro de Afrodisia, vanamente había compulsado las versiones del nestoriano Hunáin ibn-Ishaq y de Abu-Bashar Mata.

他翻遍阿弗罗狄西亚亚历山大所有卷帙,查阅聂斯托利亚教派胡耐因·伊本–伊萨克和阿布–巴萨尔·马塔所有版本,都一无所获。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Verás, cuando tenía 17 años, me apasionaba el mundo de los cátaros, una herejía que hubo en Francia en la época medieval.

17岁时候, 痴迷于卡特里派世界,这是一个在中世纪法国出现异端教派

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Rosa Regás recordaba haberla visto en el Corte Inglés, hace unos doce años, con la cabeza rapada y el balandrán anaranjado de alguna secta oriental, y encinta a más no poder.

罗萨·雷加斯记得大约十二年前在英格列斯百货商场见过她,剃光头,穿着某个东方教派橙色长袍,因为怀孕而大腹便便。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Autoridades religiosas y políticas de todo el mundo, y también de otras confesiones, han asistido al funeral junto a 50 mil fieles en la Plaza de San Pedro del Vaticano.

来自世界各地宗教和政治局以及其他教派人士与梵蒂冈圣彼得广场5万名信徒一起参加葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

" Estamos profundamente preocupados por los patrones sistemáticos de hostigamiento contra miembros de la Iglesia Católica y otras confesiones religiosas por parte de las autoridades nicaragüenses" , dijeron los expertos.

专家们表示:“们对尼加拉瓜局系统性地骚扰天主教会和其他宗教教派行为深表关切。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un siglo después, Aureliano, coadjutor de Aquilea, supo que a orillas del Danubio la novísima secta de los monótonos (llamados también anulares) profesaba que la historia es un círculo y que nada es que no haya sido y que no será.

一个世纪以后,阿基莱亚副主教奥雷利亚诺,听说多瑙河畔有个最新“单调”教派(也叫“环形”派)宣称历史是个圆圈,天下无新事,过去发生一切将来还会发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胎生动物, 胎位, 胎衣, 胎痣, 胎座, 台胞, 台北, 台本, 台布, 台步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接