有奖纠错
| 划词

Tiene la valentía de reconocer su error.

敢于承认错误。

评价该例句:好评差评指正

Debemos tener el valor de señalar estos problemas si queremos construir juntos un mundo mejor.

我们要一道缔造一个更美好的世界的话,我们必须敢于解决这些

评价该例句:好评差评指正

Más bien es un tirano que castiga agresivamente a cualquiera que se atreva a tener una opinión diferente.

反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君。

评价该例句:好评差评指正

Si no deseamos ver paralizadas a las Naciones Unidas, debemos atrevernos a darles alas para volar.

如果我们不想让联合国成为一个跛脚鸭,我们就必须敢于给它安上翅膀,让它飞起来。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样的威胁,我们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

评价该例句:好评差评指正

Hemos avanzado mucho, y nos hemos granjeado suficiente credibilidad como para adoptar medidas aún más ambiciosas a fin de alcanzar la justicia social.

我们得了很大成就,我们致力于为了社会正义而敢于大胆的措施并因此赢得了信任。

评价该例句:好评差评指正

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同的(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。

评价该例句:好评差评指正

En el borrador también se pide a las compañías que se planteen la forma de gestionar las relaciones en el ámbito político en las zonas con una gestión deficiente, a la vez que se mantiene la integridad, lo que incluye la gestión de denuncias para no ser cómplices de ilícito.

工具草案还请考虑在管理无力的地区如何在保持自身正直的情况下处理政治关系,包括如何敢于讲话,以避免成为不当行为中的共犯。

评价该例句:好评差评指正

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, quisiera recordar que cuando se inició el conflicto de Darfur, sólo la Unión Africana se arriesgó a enviar soldados para hacer valer la cesación del fuego y proteger a la población civil y que, frente a la complejidad de la crisis, sólo la Unión Africana pudo lograr que las partes emprendieran negociaciones para hallar una solución pacífica para el conflicto.

在这方面,我愿意忆及,当达尔富而局势出现动荡时,只有非洲联盟敢于派遣士兵去监测停火和保护平民人口,面对复杂的危机,只有非洲联盟能够说服方进行谈判,以便和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacértido, lacértidos, lacertiforme, lacetano, lacha, lachear, lachiguana, lacho, lacinia, laciniado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

¿Y tú, te atreverías a probar el Sustromming.?

你呢,你敢于尝试鲱鱼罐头吗?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年7月合集

Cogió el toro por los cuernos.

他/她敢于面对困难。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Eran más grandes que los chicos del barrio y, a veces, los provocaban.

他们比本区的男大,所以敢于挑衅。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si quieres hablar mejor tienes que coger el toro por los cuernos, ¿recuerdas esta expresión?

如果你想要说得好就得敢于直面 你们还记得这个表达吗?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Un hombre —dijo Huarina, de nuevo en posición de firmes— debe asumir sus responsabilidades.

瓦里纳再次立正说道:“一个真正的人应该敢于承担责任。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me atreví a hacerlo porque vi en sus ojos una gota de confianza.

我所以敢于向他提这个问题,是因为从他的双眼中看到了一丝信任的目光。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Y fue el Real Madrid el que se atrevió a apostar por el joven futbolista de 19 años.

皇家马德里敢于为这个年仅19岁的运动员下赌注。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su voz narrativa y valiente se atrevió a describir los horrores de la dictadura de su país.

她勇敢的叙述敢于描述她的国家的独裁统治之恐怖。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los pandas son tranquilos, pero de gran fortaleza, son pocos los depredadores que se atreven a hacerles frente.

熊猫非常安静,但是非常有力气,很少有掠食者敢于与它们正面交战。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creo que todos se sienten confiados en decirme las cosas que crean que me tienen que decir en cada momento.

我想他们都敢于在任何觉得需要告诉我某件事的时候告诉我。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Yo sentía una gran admiración por un reportero que se disfrazaba de médico para poder entrar en un hospital militar.

一个记者敢于乔装成医生闯入一家军队医院,我对他很是钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Muchos se atreven nadas un chapuzón.

许多人敢于畅游。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero aquí es muy importante esto, atreverse a asumir retos.

但这在这里非常重要,敢于接受挑战。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El Gobierno y UGT piden al PP que se atreva a explicar su alternativa.

政府和 UGT 要求 PP 敢于解释其替代方案。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me gustaría que alguien se atreviera a escribir mi nombre junto al de un muchacho.

我希望有人敢于将我的名字写在男的名字旁边。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como punto número nueve está " Atreverse a asumir retos y creer en tu capacidad" .

第九点是“敢于挑战,相信自己的能力”。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y a mi yo del pasado, gracias por haberte atrevido a subir ese primer video de YouTube.

感谢过去的我敢于上传第一个 YouTube 视频。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahora no te prometo que si te animas a construir un nuevo normal, todo va a ser perfecto.

现在我不保证如果你敢于建立新常态,一切都会完美。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Olas de 10 metros en A Coruña y aquí también hay quien se anima a hacer el surf.

拉科鲁尼亚有10米的海浪,这里也有敢于冲浪的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Terminaba invitando a las personas como ella a que usaran colores y se animaran a mostrar más piel.

最后,她呼吁像她一样的人们穿彩色衣服并敢于露出更多的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lácrima Christi, lacrimal, lacrimantes, lacrimatorio, lacrimógeno, lacrimosamente, lacrimosidad, lacrimoso, lacrrimantes, lact-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接