有奖纠错
| 划词

Se ha dado un par de casos esporádicos de contagio a humanos.

已经有感染到人类的散发病例了。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在烧时会散发气体和粉尘。

评价该例句:好评差评指正

También se ha dado amplia circulación a estos juegos.

这些执行包亦已广为散发

评价该例句:好评差评指正

He distribuido nuestra propuesta para dejar constancia.

我已正式散发了我国的提案。

评价该例句:好评差评指正

Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.

示范法律已在英联广泛散发

评价该例句:好评差评指正

También ha sido distribuida hoy en el Salón.

今天在大会堂也散发了这封信。

评价该例句:好评差评指正

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno seguirá difundiendo información sobre las medidas ya adoptadas y por adoptar.

政府将继续散发有关现行措施和措施的信息。

评价该例句:好评差评指正

Creo que sería aconsejable contar también con su propuesta por escrito.

我认为,可同样以书面形式散发你的提案。

评价该例句:好评差评指正

Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.

6月4日至9日,候选人临时名单广为散发

评价该例句:好评差评指正

Toda combustión desprende calor.

烧都散发热量。

评价该例句:好评差评指正

Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar copias a tal efecto.

希望散发书面发言的代表应提供发言稿复印件以便分发。

评价该例句:好评差评指正

Los informes elaborados para su distribución en la comunidad internacional deben escribirse de manera responsable.

将向国际社会散发的报告应该以负责任的态度来撰写。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyó un proyecto anterior del informe a varios expertos para que dieran su opinión.

本报告的初稿曾在些专家中散发,以便他们提出反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Se tomó nota de esas conversaciones y se les dio una difusión más amplia.

根据讨论的情况编制成了份说明,并在更广泛的范围散发

评价该例句:好评差评指正

Sus actividades consistían en organizar reuniones del partido, hablar en esas reuniones y distribuir panfletos.

他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。

评价该例句:好评差评指正

El tiraje de la CEDAW por parte del INIM ha sido de aproximadamente 4,000 ejemplares.

通过尼加拉瓜妇女协会散发的《消除对妇女形式歧视公约》文本已接近四千份。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de los Estados Unidos distribuyó su propuesta relativa a un tercer tema del programa.

美国代表团已经散发了他们有关议程项目三的提案。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.

随着项目和会议的进行,应该立即广泛散发它们的结果。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, le agradecería que la presente carta y sus anexos sean circulados como documento de la Asamblea General.

请将本信及其附件作为大会的文件散发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原著, 原状, 原子, 原子尘, 原子弹, 原子弹头, 原子的, 原子动力船, 原子反应堆, 原子核,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!

种眼神,他双眼散发出来邪气,令我非常讨厌!

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Están picados, no se pueden utilizar, pero siguen oliendo.

它们已碎,不能再用了,但仍然散发着香味。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La leña de árbol frutal ordenadamente apilada junto a esta olía a recién cortada.

旁边整齐地摆放着生火果木,散发出一股清香。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Llegó a las trojes y sintió el calor del maíz.

他来到谷仓,感到玉米在散发着阵阵热气。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Eres totalmente atractivo gracias a tu combinación de cerebro, inteligencia callejera y carisma relajado.

你非常有吸引力,这是因为你聪慧、具有生活智慧,散发着悠闲魅力。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.

散发香气能让人毫不含糊地发现它所提供美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los gases de invernadero son gases que, al quedarse en la atmósfera, evitan que el calor se disipe.

温室气体是些会留在大气层,阻止热气散发气体。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El pelo se había soltado y los ojos le salían de las órbitas.

她披头散发,眼睛瞪得几乎要从眼窝里掉出来了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en cambio no sentirás sino ese olor amarillo y acedo que parece destilar por todas partes.

而这里正好相反,你只能闻到种好像到处散发酸味。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Y entonces, pues, ya sale con olores de esas mezclas en descomposición.

然后,好吧,它已散发些分解混合物气味。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nanahuatl, el dios Sol, brilló durante cuatro días seguidos sin moverse en el cielo como lo habían hecho sus antecesores.

太阳神纳纳华特像他祖先样,连续四天在天上纹丝不动地散发着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Desde el jardín, las lilas púrpura alzaban su mareante y dulce fragancia hasta la ventana.

花园里紫香花散发着令人晕眩甜香,飘到窗外。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La puerta cedió como la losa de un sepulcro, con un quejido brusco, exhalando el aliento fétido y viciado del interior.

扇门仿佛陵墓墓碑,一推就发出刺耳声音,房间内散发着腐败恶臭。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pasaron tan cerca, que él distinguió el olor de ella entre las ráfagas de otros perfumes de sus acompañantes.

他们走得如此之近, 以至于他从她同伴散发其他香水味中辨别出了她气味。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El corazón le daba tumbos azorados, y la piel soltó un rocío lívido y glacial con un recóndito olor de cebollas.

心房发出不安咚咚声, 她皮肤上渗出了冰凉、青紫散发着强烈葱头味汗珠。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y son las que tienen una temperatura corporal superior y desprenden más calor, otro de los factores que atraen a los mosquitos.

些体温较高,散发更多热量人也容易招蚊子,因为热量是另一个吸引蚊子原因。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi madre me decía que, en cuanto comenzaba a llover, todo se llenaba de luces y del olor verde de los retoños.

母亲对我说过,天一下雨,万物就有了光泽,就会散发出绿幼芽气息。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Aunque el sudor no emite ningún olor, produce acidos grasos y proteínas de las que se alimentan tus bacterias en la piel.

虽然汗水实际上不会散发任何气味,但它确实能产生脂肪酸和蛋白质,正是它们滋养了你皮肤上细菌。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Algunos gobiernos occidentales comenzaron a distribuir folletos en los que se aconsejaba que los padres dejaran de besar a sus hijos.

一些西方政府开始散发传单,建议父母停止亲吻孩子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La emanación corporal humana había cambiado el grado de humedad y la temperatura ideales, lo que favoreció el crecimiento de unos hongos microscópicos.

人类身体散发气体改变了理想温度和湿度,促进了微生物真菌生长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原子束, 原子数, 原子团, 原子蜕变, 原子武器, 原子物理学, 原子序数, 原子云, 原子战争, 原子钟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接