有奖纠错
| 划词

Se ha dado un par de casos esporádicos de contagio a humanos.

已经有感染到人类的病例了。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时气体和粉尘。

评价该例句:好评差评指正

También se ha dado amplia circulación a estos juegos.

这些执已广为

评价该例句:好评差评指正

He distribuido nuestra propuesta para dejar constancia.

我已正式了我国的提案。

评价该例句:好评差评指正

Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.

示范法律已在英联邦内外广泛

评价该例句:好评差评指正

También ha sido distribuida hoy en el Salón.

今天在大堂也了这封信。

评价该例句:好评差评指正

Las brasas despiden calor.

炭火热量。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno seguirá difundiendo información sobre las medidas ya adoptadas y por adoptar.

政府将继续有关现措施和措施的信息。

评价该例句:好评差评指正

Creo que sería aconsejable contar también con su propuesta por escrito.

我认为,可同样以书面形式你的提案。

评价该例句:好评差评指正

Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.

6月4日至9日,候选人临时名单广为

评价该例句:好评差评指正

Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar copias a tal efecto.

希望书面发言的代表应提供发言稿复印件以便分发。

评价该例句:好评差评指正

Los informes elaborados para su distribución en la comunidad internacional deben escribirse de manera responsable.

将向国际的报告应该以负责任的态度来撰写。

评价该例句:好评差评指正

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都热量。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyó un proyecto anterior del informe a varios expertos para que dieran su opinión.

本报告的初稿曾在一些专家中,以便他们提出反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Sus actividades consistían en organizar reuniones del partido, hablar en esas reuniones y distribuir panfletos.

他从事的活动是,组织该党的各次议和上发言并传单。

评价该例句:好评差评指正

Se tomó nota de esas conversaciones y se les dio una difusión más amplia.

根据讨论的情况编制成了一份说明,并在更广泛的范围内

评价该例句:好评差评指正

El tiraje de la CEDAW por parte del INIM ha sido de aproximadamente 4,000 ejemplares.

通过尼加拉瓜妇女协的《消除对妇女一切形式歧视公约》文本已接近四千份。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de los Estados Unidos distribuyó su propuesta relativa a un tercer tema del programa.

美国代表团已经了他们有关议程项目三的提案。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.

随着项目和议的进,应该立即广泛它们的结果。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, le agradecería que la presente carta y sus anexos sean circulados como documento de la Asamblea General.

请将本信及其附件作为大的文件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


振奋人心, 振奋士气, 振幅, 振聋发聩, 振兴, 振兴工业, 振兴教育事业, 振振有词, 振作, 振作精神,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

先生 El señor presidente

Olor de cipresales lavados con agua del cielo.

阵雨过后的柏树林散发着清香。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Llegó a las trojes y sintió el calor del maíz.

他来到谷仓,感到玉米在散发着阵阵热气。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!

那种眼神,他双眼散发出来的邪气,令我非常讨厌!

评价该例句:好评差评指正
探店集

Están picados, no se pueden utilizar, pero siguen oliendo.

它们已经被切碎,不能再用,但仍然散发着香味。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La leña de árbol frutal ordenadamente apilada junto a esta olía a recién cortada.

旁边整齐地摆放着生火的果木,散发出一股清香。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El pelo se había soltado y los ojos le salían de las órbitas.

她披头散发,眼睛瞪得几乎要从眼窝掉出来

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

El patio trascendía a verbena del monte y a begonia cortada.

院子散发着野和秋海棠的芳香。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Eres totalmente atractivo gracias a tu combinación de cerebro, inteligencia callejera y carisma relajado.

你非常有吸引力,这是因为你聪慧、具有生活智慧,散发着悠闲魅力。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sostenía un cubo de madera que humeaba y desprendía un hedor indescriptible.

她提着潮湿的木桶,桶子散发着一股难以形容的恶臭。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.

散发出的香气能让人毫不含糊地发现它所提供的美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los gases de invernadero son gases que, al quedarse en la atmósfera, evitan que el calor se disipe.

温室气体是那些会留在大气层,阻止热气散发的气体。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El pelo de las axilas ayuda a reducir la fricción, regula la temperatura corporal y ayuda a diseminar feromonas.

腋毛有助于减少摩擦,调节体温,并帮助散发费洛蒙。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea se inclinó y me rozó la mejilla con los labios. El pelo le olía a cera.

贝亚靠过来,双唇轻轻掠过我的脸颊。她的发丝依然散发着蜡烛味。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en cambio no sentirás sino ese olor amarillo y acedo que parece destilar por todas partes.

而这正好相反,你只能闻到那种好像到处散发着的黄色的酸味。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Yo me sentía otra vez con, el traje de novia en una madrugada fresca y húmeda, olorosa a almizcle.

在一个凉爽潮湿的清晨,我再一次穿上新做的嫁衣,身上散发着麝香味儿。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La luz de gas que emanaba de esta abertura teñía de ocre la neblina de miasmas que exhalaba del interior.

瓦斯灯散发的光线把屋内染成一片朦胧赭红色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La escultura de Lorca con abrigo y corbata, emana tranquilidad.

身穿外套、系着领带的洛尔卡雕塑散发着宁静的气息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Impresiona la intensidad de emociones, la atracción y la luz que desprende esa mirada.

凝视所散发出的强烈情感、吸引力和光芒令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nanahuatl, el dios Sol, brilló durante cuatro días seguidos sin moverse en el cielo como lo habían hecho sus antecesores.

太阳神纳纳华特像他的祖先那样,连续四天在天上纹丝不动地散发着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Desde el jardín, las lilas púrpura alzaban su mareante y dulce fragancia hasta la ventana.

花园紫色的丁香花散发着令人晕眩的甜香,飘到窗外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


震颤麻痹, 震荡, 震动, 震动全国, 震耳欲聋, 震耳欲聋的, 震古烁今, 震撼, 震级, 震惊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接