Se ha dado un par de casos esporádicos de contagio a humanos.
已经有感染到人类的散发病例了。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在烧时会散发气体和粉尘。
También se ha dado amplia circulación a estos juegos.
这些执行包亦已广为散发。
He distribuido nuestra propuesta para dejar constancia.
我已正式散发了我国的提案。
Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.
示范法律已在英联广泛散发。
También ha sido distribuida hoy en el Salón.
今天在大会堂也散发了这封信。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El Gobierno seguirá difundiendo información sobre las medidas ya adoptadas y por adoptar.
政府将继续散发有关现行措施和措施的信息。
Creo que sería aconsejable contar también con su propuesta por escrito.
我认为,可同样以书面形式散发你的提案。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
Toda combustión desprende calor.
烧都散发热量。
Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar copias a tal efecto.
希望散发书面发言的代表应提供发言稿复印件以便分发。
Los informes elaborados para su distribución en la comunidad internacional deben escribirse de manera responsable.
将向国际社会散发的报告应该以负责任的态度来撰写。
Se distribuyó un proyecto anterior del informe a varios expertos para que dieran su opinión.
本报告的初稿曾在些专家中散发,以便他们提出反馈意见。
Se tomó nota de esas conversaciones y se les dio una difusión más amplia.
根据讨论的情况编制成了份说明,并在更广泛的范围散发。
Sus actividades consistían en organizar reuniones del partido, hablar en esas reuniones y distribuir panfletos.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
El tiraje de la CEDAW por parte del INIM ha sido de aproximadamente 4,000 ejemplares.
通过尼加拉瓜妇女协会散发的《消除对妇女形式歧视公约》文本已接近四千份。
La delegación de los Estados Unidos distribuyó su propuesta relativa a un tercer tema del programa.
美国代表团已经散发了他们有关议程项目三的提案。
A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.
随着项目和会议的进行,应该立即广泛散发它们的结果。
Asimismo, le agradecería que la presente carta y sus anexos sean circulados como documento de la Asamblea General.
请将本信及其附件作为大会的文件散发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!
种眼神,他双眼散发出来邪气,令我非常讨厌!
Están picados, no se pueden utilizar, pero siguen oliendo.
它们已碎,不能再用了,但仍然散发着香味。
La leña de árbol frutal ordenadamente apilada junto a esta olía a recién cortada.
旁边整齐地摆放着生火果木,散发出一股清香。
Llegó a las trojes y sintió el calor del maíz.
他来到谷仓,感到玉米在散发着阵阵热气。
Eres totalmente atractivo gracias a tu combinación de cerebro, inteligencia callejera y carisma relajado.
你非常有吸引力,这是因为你聪慧、具有生活智慧,散发着悠闲魅力。
El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.
其散发出香气能让人毫不含糊地发现它所提供美味佳肴。
Los gases de invernadero son gases que, al quedarse en la atmósfera, evitan que el calor se disipe.
温室气体是些会留在大气层,阻止热气散发气体。
El pelo se había soltado y los ojos le salían de las órbitas.
她披头散发,眼睛瞪得几乎要从眼窝里掉出来了。
Aquí en cambio no sentirás sino ese olor amarillo y acedo que parece destilar por todas partes.
而这里正好相反,你只能闻到种好像到处散发着黄酸味。
Y entonces, pues, ya sale con olores de esas mezclas en descomposición.
然后,好吧,它已散发出些分解混合物气味。
Nanahuatl, el dios Sol, brilló durante cuatro días seguidos sin moverse en el cielo como lo habían hecho sus antecesores.
太阳神纳纳华特像他祖先样,连续四天在天上纹丝不动地散发着光芒。
Desde el jardín, las lilas púrpura alzaban su mareante y dulce fragancia hasta la ventana.
花园里紫香花散发着令人晕眩甜香,飘到窗外。
La puerta cedió como la losa de un sepulcro, con un quejido brusco, exhalando el aliento fétido y viciado del interior.
扇门仿佛陵墓墓碑,一推就发出刺耳声音,房间内散发着腐败恶臭。
Pasaron tan cerca, que él distinguió el olor de ella entre las ráfagas de otros perfumes de sus acompañantes.
他们走得如此之近, 以至于他从她同伴散发其他香水味中辨别出了她气味。
El corazón le daba tumbos azorados, y la piel soltó un rocío lívido y glacial con un recóndito olor de cebollas.
她心房发出不安咚咚声, 她皮肤上渗出了冰凉、青紫、散发着强烈葱头味汗珠。
Y son las que tienen una temperatura corporal superior y desprenden más calor, otro de los factores que atraen a los mosquitos.
些体温较高,散发更多热量人也容易招蚊子,因为热量是另一个吸引蚊子原因。
Mi madre me decía que, en cuanto comenzaba a llover, todo se llenaba de luces y del olor verde de los retoños.
母亲对我说过,天一下雨,万物就有了光泽,就会散发出绿幼芽气息。
Aunque el sudor no emite ningún olor, produce acidos grasos y proteínas de las que se alimentan tus bacterias en la piel.
虽然汗水实际上不会散发任何气味,但它确实能产生脂肪酸和蛋白质,正是它们滋养了你皮肤上细菌。
Algunos gobiernos occidentales comenzaron a distribuir folletos en los que se aconsejaba que los padres dejaran de besar a sus hijos.
一些西方政府开始散发传单,建议父母停止亲吻孩子。
La emanación corporal humana había cambiado el grado de humedad y la temperatura ideales, lo que favoreció el crecimiento de unos hongos microscópicos.
人类身体散发出气体改变了理想温度和湿度,促进了微生物真菌生长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释