Cumplo con mi deber y lo otro no me importa nada.
我尽我责任,别与我无关。
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关事情发表意见。
Esto es su comportamiento individual ,no tiene que ver con nuestro grupo.
这是他个体行为,与我体无关。
Este asunto tiene una importancia nula.
此事无关紧要。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲属人数无关紧要。
No ser una cosa grano de anís
并非无关紧要。
No importa que el acto terrorista no se realice.
有关行为有没有发生与此无关。
No me hables de cosas indiferentes.
你别跟我讲那些无关紧要事情.
Por lo tanto, no podía decirse que no guardaba relación con las Naciones Unidas.
因此,不能认为是与联合国无关会。
El fenómeno del terrorismo no está asociado con determinada religión, cultura o grupo étnico.
主义现象与任何宗教、文化或民族无关。
Si la respuesta es negativa, la información se considera no aplicable.
如果无关,就会认为数据是不适用(NA)。
El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.
主义与任何宗教原理都毫无关系。
Ese problema no me interesa.
那个问题与我无关.
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
Soy extraño a su proyecto.
我与他计划无关。
Sin ella, se convierte en un indicador económico sin relación con la realidad social.
没有这一公平理念,发展将变成一个与社会现实毫无关系经济指数。
Por lo tanto, la cuestión de las justificaciones políticas o de otro tipo carece de pertinencia.
政治或其他理由问题与此是无关。
La cuestión fundamental del desarrollo mundial no tiene nada que ver con los medios, sino con la moralidad.
全球发展核心问题与财富无关;这是道义问题。
Al Estado con el que España firma un convenio de seguridad social esto no le afecta en absoluto.
这件事同与西班牙签署社会保险协定国家无关。
No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.
不应像有人建那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tiene que ver con nada de eso.
和这些都无关。
No tiene nada que ver con el pomelo occidental.
和西方柚子完全无关。
De hecho, no tiene nada que ver con esto.
实际上这词与杀害无关。
La mayoría de ellas no son trascendentes.
其中大部分都无关紧要。
No tiene nada que ver con la creatividad y lo espontáneo.
和创造力与自发性毫无关系。
La imagen que un solo hombre puede formar es la que no toca a ninguno.
人所能形象与任何人无关。
A pesar de que no tiene que ver con Asia, son sabores supuestamente italianos.
尽管与亚洲无关,这些口味据说是意大利。
No tienen nada que ver, realmente; pero sí que tienen un aire.
实际上他们完全无关,但他们有样气场。
Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.
我们接到指令,不得干涉任何与异变族无关冲突。
Serás el único que no tenga nada que decir en los negocios de esta familia.
你大概是家里唯家族生意无关人了。
Ese hombre ha sido él y ahora no le importa.
那人曾经是他,但现在无关紧要了。
Yo me quedé charlando con mi mamá de mil cosas sin importancia.
我我妈妈直在讲些无关紧要事情。
Lo queremos todo bueno, barato, y a ser posible que no implique esfuerzo.
我们希望它切都好,便宜,尽可能与努力无关。
Había dejado de importarle el colegio, la salida, el futuro.
仿佛学校、外、未来对于他来说,都已经无关紧要。
¡Ha llegado para resolver o solucionar tus insignificantes problemas de comunicación con tus padres!
是时候解决你和父母之间那些无关紧要沟通小问题了!
Don Quijote atribuyó semejante opinión a la envidia, restándole importancia.
堂吉诃德把这类看法归结为嫉妒,认为这无关紧要。
Había tomado en serio palabras sin importancia y se sentía desgraciado.
小王子对些无关紧要话看得太认真,结果使自己很苦恼。
No, no, no es nada mío, no, ni siquiera la conozco, no, personalmente.
哪也不是。我甚至都不认识她。她和我,至少在人层面无关。
No importaba si alguien la apreciaba o la colgaba en algún lugar para exhibirla.
是否有人欣赏它,还是把它挂在某地方进行展览,这都无关紧要。
Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.
如果从这角度来看问题,我们全部行为都是无可指摘,但也是无关紧要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释