有奖纠错
| 划词

La justicia interna es impotente y carece de medios.

国内司法软弱无力且缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

务人目前或者将来基本无力偿还到期务。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.

无力这样做则表明国际社会内部存在矛盾。

评价该例句:好评差评指正

No pudo defender a su hija porque los hombres lo amenazaron con sus armas.

这些人拿武器威胁他,他无力保护女儿。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y mujeres pobres aún no pueden sufragar el costo de medicamentos.

贫穷的妇女和少女仍然无力支付医药费。

评价该例句:好评差评指正

Me siento impotente para ayudarle.

我感到无力帮助他。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de las mismas no se limita a los grandes casos de insolvencia.

这种准则的必要性并不局限庞大的无力件。

评价该例句:好评差评指正

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”先权的排无力事务管理费权人。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.

为此,作为辅助手段,无力法可规定作为估价基础的明确原则。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.

那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco esta vez adoptó el Consejo de Seguridad medida correctiva alguna, limitándose a aprobar resoluciones inocuas.

安全理事会依然未能采取具体补救行动,而仅仅是通过软弱无力的决议。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Si en tales circunstancias no es posible dictar medidas cautelares, pueden frustrarse los objetivos del procedimiento de insolvencia.

如果在这种情形下不提供临时措施,就无法实现无力的目的。

评价该例句:好评差评指正

En algunos regímenes que prevén la consolidación, las obligaciones internas cesan cuando se dicta una orden de consolidación.

根据就合并作出规定的某些无力法,集团内务因合并命令而终止。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.

资源稀少,我们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Los precios aumentan rápidamente, haciendo que ciertas mercancías básicas queden lejos del alcance de una porción creciente de la población.

粮食价格快速攀升,使得越来越多的人无力购买一些基本商品。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que la gente no pudiera pagar los servicios necesarios para alcanzar los objetivos, no debería pagar.

如果人们无力支付实现目标所需的服务,就不应叫他们支付。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.

允许采取这种措施的无力法的另一个重要考虑是这些措施对权人的效力。

评价该例句:好评差评指正

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些无力法规定,集团内交易可能受制撤销权程

评价该例句:好评差评指正

La pobreza de subsistencia, es decir la incapacidad de subvenir a las necesidades básicas para sobrevivir se calcula en un 16%.

据估计,生活贫穷,即无力维持基本生存的人约为16%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


塔吉克族, 塔架, 塔尖, 塔拉戈纳, 塔拉瓦, 塔林, 塔楼, 塔轮, 塔奇通按钮式拨号的, 塔式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Él apenas consiguió asentir débilmente con la cabeza.

罗辑地点点头。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La guerra solo está ocultando la incapacidad del poder mundial por solucionar la crisis climática.

战争只会掩盖世界力量解决气候危机这一事实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No podía sostenerse de pie y tuvo que sentarse porque las piernas le flaqueaban.

她不知道如何撑住自己,她非常软弱

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sabía muy bien qué eran aquel desgano y aquel hormigueo a flor de estremecimiento.

他很楚这种感觉和皮肤上刺痒是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Uno de los gatos no podía moverse a causa del miedo y comenzó a maullar débilmente.

其中一只猫咪害怕得法动弹,开始地喵呜。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Exhausto, tumbado en la cama observando caer las gotas de suero, se sintió profundamente solo.

罗辑地躺在床上,看着吊瓶中药液滴滴流下,比强烈孤独感攫住了他。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y las últimas flores que el otoño dejó obstinadamente prendidas a sus ramas exangües, se cargan de diamantes.

秋天剩下最后朵,还紧紧地攀吊着枝条。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Apartó con una mano lánguida las telarañas de la siesta y se sentó en la hamaca.

他用一只手有气地揉了揉因午睡而变得模糊不睛, 在吊床上坐起来。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Parecía cansado, y se apoyaba en la roca jugueteando con gesto indiferente con el pomo de su daga.

他看上去好疲倦样子,他朝后靠着子,有气地抚弄着短剑剑柄。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Luego, esbozó una suave sonrisa al tiempo que pensaba: " Más vale tarde que nunca" .

想到这里,唧唧地微笑了一下,感叹道:“迟做总比不做好。”

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Ya no podía tomar parte en los juegos; permanecía sentado en un gran sillón viendo jugar a los niños.

他已再与孩子们一起嬉戏,只能坐在一把巨大扶手椅上,一边观看孩于们玩游戏,一边欣赏着自己园。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su padre no puede pagarle los estudios, así que tendrá que ganarse el sustento.

父亲支付他学费,所以他必须谋生。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh... bueno... moreno —dijo Matthew débilmente.

“哦… … 好吧… … 黑暗,”马修有气地说。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era tan abrumadora la vulgaridad de sus nuevos parientes, que Florentino Ariza hacía esfuerzos vanos por olvidarlos.

新亲戚庸俗让弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得不堪重负, 他回避, 只能竭力企图遗忘。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Probaré de nuevo" , prometió el viejo, aunque sus manos estaban ahora pulposas y sólo podía ver bien a intervalos.

我还要试一下,老人对自己许愿,尽管他双手这时已经软弱睛也不好使,只看得见间歇一起。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

En aquel forcejeo inútil se le soltó el cabello, se le salió la blusa de la faja y se le desprendieron las enaguas.

这三个野兽似黑汉子没有费多大力气,就制服了这个软弱女人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero ya, poniéndonos serios, fumar en el embarazo causa: daños en el feto, pérdida de energía, desprendimiento prematuro de la placenta. ¿qué?

好了,我们严肃点讲,怀孕期间吸烟会导致:胎儿受损,,胎盘过早脱落,啥?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises se soltó de los brazos exhaustos y sin darse un instante de tregua le asestó al vasto cuerpo caído la cuchillada final.

乌里塞听从她那胳臂中挣脱出来, 紧接着, 在她那倒在地上躯体上又砍下最后一刀。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza cenaba de mala gana, aburrida con la enervada discusión de los dos hombres sobre la conveniencia de establecer tarifas diferenciales.

费尔明娜·达萨 (Fermina Daza) 不情愿地吃晚饭,厌倦了两人之间关于建立差别税率建议讨论。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Yo, por ejemplo, no podría permitirme pagar un piso de 1000 euros al mes, o de 2000, o de 3000 euros al mes.

例如,我支付每月 1,000 欧元、2,000 或 3,000 欧元公寓费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胎生动物, 胎位, 胎衣, 胎痣, 胎座, 台胞, 台北, 台本, 台布, 台步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接